Chapeau Claque - Womit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chapeau Claque - Womit




Womit
Зачем
Es ist Zeit zu gehen
Пора уходить
Ich lasse das Essen auf dem Tisch
Я оставляю еду на столе
Und dich allein zurück
И тебя одну
Ich trinke den letzten Schluck noch aus
Я допиваю последний глоток
Schnüre mir meine Schuhe
Завязываю шнурки
Kein Blick in deine Richtung
Не глядя в твою сторону
Es ist Zeit für mich zu gehen
Мне пора идти
Ich hab es eilig, muss hier raus
Я спешу, мне нужно отсюда уйти
Die frische Luft hier draußen tut so gut
Свежий воздух снаружи так хорош
Das Blut in meinen Venen war noch nie so rot
Кровь в моих венах еще никогда не была такой алой
Wo will ich eigentlich hin, wo bleibt mein Mut
Куда я вообще иду, куда делась моя смелость
Nach so einem wunder wunderschönen Abend schon zu gehen
Уходить после такого чудесного, прекрасного вечера
Wenn es am schönsten ist, sagt man sich, soll man gehen
Говорят, нужно уходить, когда всё прекрасно
Wenn es am schönsten ist, wenn es am schönsten ist
Когда всё прекрасно, когда всё прекрасно
Kann es nicht erklären, doch vielleicht kannst du es verstehen
Не могу объяснить, но, возможно, ты поймешь
Weil es gerade am schönsten, weil es gerade am schönsten ist
Потому что сейчас так прекрасно, потому что сейчас так прекрасно
Muss ich gehen
Я должен уйти
Der Regen auf meinen Wangen verschluckt sich an meinen Tränen
Дождь на моих щеках смешивается с моими слезами
Ich verschlucke mich an meinem Lachen
Я давлюсь своим смехом
Weil ja, das liegt so nah
Ведь это так близко
Ich spüre deinen Atem in meinem Nacken
Я чувствую твое дыхание на своей шее
Deine Hand auf meiner Schulter
Твою руку на своем плече
Deine Worte dringen durch mich, durch und durch:
Твои слова пронзают меня насквозь:
Kommst du denn zurück zur mir
Ты вернешься ко мне?
Die frische Luft hier draußen tut so gut
Свежий воздух снаружи так хорош
Das Blut in meinen Venen war noch nie so rot
Кровь в моих венах еще никогда не была такой алой
Wo will ich eigentlich hin, wo bleibt mein Mut
Куда я вообще иду, куда делась моя смелость
An so einem wunder wunderschönen Abend schon zu gehen
Уходить в такой чудесный, прекрасный вечер
Wenn es am schönsten ist, sagt man sich, soll man gehen
Говорят, нужно уходить, когда всё прекрасно
Wenn es am schönsten ist, wenn es am schönsten ist
Когда всё прекрасно, когда всё прекрасно
Kann es nicht erklären, doch vielleicht kannst du es verstehen
Не могу объяснить, но, возможно, ты поймешь
Weil es gerade am schönsten, weil es gerade am schönsten ist
Потому что сейчас так прекрасно, потому что сейчас так прекрасно
Muss ich gehen
Я должен уйти
(Dank an Kira ma für den Text)
(Спасибо Кире за текст)





Writer(s): Frithjof Roedel, Maria Antonia Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.