Chapeaumelon - My Generation - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chapeaumelon - My Generation




My Generation
My Generation
Des gens tendent de nous descendre (Parlons de ma generation)
They try to put us down (Talkin' 'bout my generation)
Car on veut se faire entendre (Parlons de ma generation)
'Cause we wanna have a good time (Talkin' 'bout my generation)
On nous dit indifferents (Parlons de ma generation)
They say we're all mixed up (Talkin' 'bout my generation)
J'espère partir avant de pourrir (Parlons de ma generation)
I hope I go before I get old (Talkin' 'bout my generation)
Ma generation, ma generation
My generation, my generation
Veuillez tous nous foutre la paix (Parlons de ma generation)
Leave me alone, please (Talkin' 'bout my generation)
Et n'essayez pas de nous saisir (Parlons de ma generation)
Try to take that away from me (Talkin' 'bout my generation)
Je ne prends pas une cause pour vous etonner (Parlons de ma generation)
I won't be a pawn in your game no more (Talkin' 'bout my generation)
Je veux parler de ma generation (Parlons de ma generation)
I'm talkin' 'bout my generation (Talkin' 'bout my generation)
Parlons de ma generation
Talkin' 'bout my generation
Parlons de ma generation
Talkin' 'bout my generation
Veuillez tous nous foutre la paix (Parlons de ma generation)
Leave me alone, please (Talkin' 'bout my generation)
Et n'essayez pas de nous saisir (Parlons de ma generation)
Try to take that away from me (Talkin' 'bout my generation)
Je ne prends pas une cause pour vous etonner (Parlons de ma generation)
I won't be a pawn in your game no more (Talkin' 'bout my generation)
Je veux parler de ma generation (Parlons de ma generation)
I'm talkin' 'bout my generation (Talkin' 'bout my generation)
Parlons de ma generation
Talkin' 'bout my generation
Parlons de ma generation
Talkin' 'bout my generation
Ma, ma, ma generation...
My, my, my generation...
Des gens tendent de nous descendre (Parlons de ma generation)
They try to put us down (Talkin' 'bout my generation)
Car on veut se faire entendre (Parlons de ma generation)
'Cause we wanna have a good time (Talkin' 'bout my generation)
On nous dit indifferents (Parlons de ma generation)
They say we're all mixed up (Talkin' 'bout my generation)
J'espère partir avant de pourrir (Parlons de ma generation)
I hope I go before I get old (Talkin' 'bout my generation)
Parlons de ma generation
Talkin' 'bout my generation
Parlons de ma generation
Talkin' 'bout my generation
Parlons de ma generation
Talkin' 'bout my generation
Ma, ma, ma generation...
My, my, my generation...





Writer(s): Pete Townshend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.