Chapo102 feat. 102 Boyz - 1998 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chapo102 feat. 102 Boyz - 1998




1998
1998
Hamburg-Harburg, Dicka, 98 das Jahr
Hamburg-Harburg, Dicka, 1998 was the year
Ich bin geschlüpft und meine Mum hat mich ab heute am Arsch (Hallo, Mum)
I was born and my Mum had me on her back from that day on (Hello, Mum)
Plötzlich war ich sechs und ich kam in die 1c
Suddenly I was six and I went to the 1c class
Meine Welt war Fußball spiel'n und dann heimgeh'n
My world was playing football and then going home
Und mit elf, meine Mum wohnt in 'nem Camper
And at eleven, my Mum lives in a camper
Weiß nicht, wie oft ich in meinem Zimmer geflennt hab'
I don't know how often I cried in my room
Sitz bei Papa und dank ihm hab ich die Wange rot
I sit with Dad and thanks to him I have a red cheek
Doch mit 13 kam dann endlich Mamas Angebot
But at 13, finally Mum's offer came
Zieh nach Leer, Telefonbuch leer
Move to Leer, phone book empty
Sitz alleine vor der Glotze, plötzlich klingelt irgendwer
Sitting alone in front of the TV, suddenly someone rings
Hi, ich bin Toni, komm, lass mal loszieh'n (komm)
Hi, I'm Toni, come on, let's go (come)
Hab die Jacke voller Weinbrand und Soli
My jacket is full of brandy and "Soli"
Ich treff Kkuba, Addikt und Skoob
I meet Kkuba, Addikt and Skoob
Man, seit Jahr'n geht's mir endlich wieder gut (danke euch)
Man, for years I'm finally feeling good again (thank you)
Halt es fest mit Tattoos und dank Duke sind wir endlich 'ne Crew
Holding on to it with tattoos and thanks to Duke we're finally a crew
Ich bin nie mehr allein
I'm never alone again
Mit der Zeit wird der Scheiß immer leichter, hab alle dabei
With time, this shit gets easier, I have everyone with me
Und du weißt, dass ich weiß, dass es einfach immer so bleibt
And you know that I know that it just stays this way
Saß daheim, war allein, hatte kein'n, hörte immer nur nein
I sat at home, was alone, had no one, always heard only no
Doch wird nie wieder so sein
But it'll never be like that again
Ich bin nie wieder allein
I'm never alone again
Plötzlich rappen da paar Jungs in 'nem Raum
Suddenly a few guys are rapping in a room
Das ist laut, das ist doll, das ist unserer Sound (102)
It's loud, it's strong, it's our sound (102)
Kkuba sagt: "Komm ma', nimm ma' was auf"
Kkuba says: "Come on, record something"
Und auf einmal nimmt alles sein'n Lauf
And suddenly everything takes its course
Dann kam Stacks, der konnt nicht nur Korn mischen
Then came Stacks, he could not only mix corn
Der konnte 102 in 'ne Form drücken
He could put 102 into a form
Das erste Mal, dass die Leute unsern Sound peil'n
The first time people understand our sound
"Jung, asozial, gut erzogen" unser Baustein
'Young, antisocial, well-behaved' our building block
Kaum zwei Jahre später aufm splash!
Just two years later at splash!
"Heineken Emblem", unser Traum wir langsam echt
'Heineken Emblem', our dream is slowly becoming real
Shows ausverkauft, doch sind immer noch die Gleichen (bah)
Shows are sold out, but we're still the same (bah)
Ihr könnt uns immer noch nicht leiden
You still can't stand us
Ich bin nie mehr allein
I'm never alone again
Mit der Zeit wird der Scheiß immer leichter, hab alle dabei
With time, this shit gets easier, I have everyone with me
Und du weißt, dass ich weiß, dass es einfach immer so bleibt
And you know that I know that it just stays this way
Saß daheim, war allein, hatte kein'n, hörte immer nur nein
I sat at home, was alone, had no one, always heard only no
Doch wird nie wieder so sein
But it'll never be like that again
Ich bin nie mehr allein
I'm never alone again
Mit der Zeit wird der Scheiß immer leichter, hab alle dabei
With time, this shit gets easier, I have everyone with me
Und du weißt, dass ich weiß, dass es einfach immer so bleibt
And you know that I know that it just stays this way
Saß daheim, war allein, hatte kein'n, hörte immer nur nein
I sat at home, was alone, had no one, always heard only no
Doch wird nie wieder so sein
But it'll never be like that again
Ich bin nie wieder allein
I'm never alone again





Writer(s): Yannick Marius Johannknecht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.