Chapo102 feat. 102 Boyz & Monk - LÜGEN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chapo102 feat. 102 Boyz & Monk - LÜGEN




LÜGEN
LIES
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(It's ringing)
A-A-Als Mama fragte: "Sohn, wie hab ich dich erzogen?" (Ja, wie?)
When Mom asked: "Son, how did I raise you?" (Yeah, what?)
Bin ich hochgerannt und hab eine gezogen (ey)
I ran upstairs and did a line (hey)
Als meine Mama fragte: "Nimmst du etwa Drogen?" (Ja)
When my Mom asked: "Are you taking drugs?" (Yes)
Da hab ich, seit ich dreizehn bin, immer gelogen (yeah, ey, ey)
Since I was thirteen, I've always lied (yeah, hey, hey)
Als meine Mama mich gefragt hat: "Nimmst du Drogen?" (Ah)
When my Mom asked me: "Are you taking drugs?" (Ah)
Hatt ich rote Augen und ich guckte auf den Boden (fuck)
My eyes were red and I looked at the ground (fuck)
Und mein großer Bruder meinte: "Sascha, bleib immer auf Boden (ey-yeah)
And my big brother said: "Sascha, always stay grounded (hey-yeah)
Ein paar Leute fliegen hoch, doch danach gehen sie verloren" (yeah, yeah)
Some people get high, but then they get lost" (yeah, yeah)
Knockout
Knockout
Alles, was ich habe, fliegt davon, ey (ja, ja)
Everything I have is gone now (yeah, yeah)
Doch heut ist Mama stolz auf meine Songs, ey
But now Mom is proud of my songs, hey
Ich weiß nicht, ob ich jemals hier rauskomm (nein, nein, nein)
I don't know if I'll ever get out of here (no, no, no)
A-Als Mama fragte: "Sohn, wie hab ich dich erzogen?" (Ja, wie?)
When Mom asked: "Son, how did I raise you?" (Yeah, what?)
Bin ich hochgerannt und hab eine gezogen (ja, jaa)
I ran upstairs and did a line (yeah, yeah)
Als meine Mama fragte: "Nimmst du etwa Drogen?" (Ja, ja)
When my Mom asked: "Are you taking drugs?" (Yeah, yeah)
Da hab ich, seit ich dreizehn bin, immer gelogen (ey, ja)
Since I was thirteen, I've always lied (hey, yeah)
Als Mama fragte: "Sohn, wie hab ich dich erzogen?" (Mama)
When Mom asked: "Son, how did I raise you?" (Mom)
Bin ich hochgerannt und hab eine gezogen (ja, ja)
I ran upstairs and did a line (yeah, yeah)
Als meine Mama fragte: "Nimmst du etwa Drogen?" (Ja, jaa)
When my Mom asked: "Are you taking drugs?" (Yeah, yeah)
Da hab ich, seit ich dreizehn bin, immer gelogen (bah)
Since I was thirteen, I've always lied (bah)
Seit ich dreizehn bin, ich war ein kleines Kind (ja)
Since I was thirteen, I was a little kid (yeah)
Ich wollt ein'n kiffen, weil ich dacht, dass mich das weiter bringt
I wanted to smoke weed, because I thought it would get me high
Mit meiner Clique, bis ich gemerkt hab, dass ich pleite bin
With my friends, until I realized that I was broke
Kein Geld für Designermarken, doch für Designerpill'n (ja)
No money for designer brands, but for designer pills (yeah)
Kein Führerschein, doch blaue Mitsubishi
No driver's license, but a blue Mitsubishi
Lad die Brüder ein auf eine Flasche Billig-Whisky
Invite the homies over for a bottle of cheap whiskey
Mische fifty-fifty, weil ich eh nix spüre
Mix it fifty-fifty, because I don't feel anything anyway
Und wenn ich Mama morgen sehe, folgt die nächste Lüge
And when I see Mom tomorrow, the next lie will follow
A-Als Mama fragte: "Sohn, wie hab ich dich erzogen?" (Ja, wie?)
When Mom asked: "Son, how did I raise you?" (Yeah, what?)
Bin ich hochgerannt und hab eine gezogen (ey)
I ran upstairs and did a line (hey)
Als meine Mama fragte: "Nimmst du etwa Drogen?" (Ey)
When my Mom asked: "Are you taking drugs?" (Hey)
Da hab ich, seit ich dreizehn bin, immer gelogen (ey)
Since I was thirteen, I've always lied (hey)
Als Mama fragte: "Sohn, wie hab ich dich erzogen?" (Ah)
When Mom asked: "Son, how did I raise you?" (Ah)
Bin ich hochgerannt und hab eine gezogen (ey)
I ran upstairs and did a line (hey)
Als meine Mama fragte: "Nimmst du etwa Drogen?" (Ja)
When my Mom asked: "Are you taking drugs?" (Yes)
Da hab ich, seit ich dreizehn bin, immer gelogen
Since I was thirteen, I've always lied





Writer(s): Luis-florentino Cruz, Selmon Malushaj, Jennifer Atswei Akpor Allendoerfer, Chapo102


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.