Chaqueño Palavecino - Alla Por Suncho Cor Ral - traduction des paroles en allemand




Alla Por Suncho Cor Ral
Dort bei Suncho Corral
Por bailar la chacarera
Weil ich die Chacarera tanzte
Martes 13 en carnaval
Am Dienstag, den 13. im Karneval
Vieja suncho corralera
Alte Frau aus Suncho Corral,
Me lo había sabío gustar.
Hatte sie mir doch gefallen.
Antarqueando meta y ponga
Wir feierten die ganze Nacht durch,
Justito hasta el aclarar
Genau bis zum Morgengrauen,
Mei machau hasta el cogote
Ziemlich betrunken bis zum Hals,
Y ahí nomás la entre a besar.
Und da fing ich an, sie zu küssen.
Colgué un sapo en la guitarra
Sie hängte mir eine Kröte an die Gitarre
Y en la caja un yarará
Und an die Trommel eine Viper,
Vieja suncho corralera
Alte Frau aus Suncho Corral,
Me había sabío engualichar.
Hatte sie mich doch verhext.
Desde entonces cuando paso
Seitdem, wenn ich vorbeikomme
Cerca de Suncho Corral
In der Nähe von Suncho Corral,
Rebuzna fiero mi burro
Schreit mein Esel hässlich,
Asco me había sabío dar.
Hatte sie mich doch angewidert.
El hombre es como el carancho
Der Mann ist wie der Geier,
Carne tierna ha de buscar
Zartes Fleisch muss er suchen,
Cuando come carne vieja asco
Wenn er altes Fleisch isst, Ekel
Le había sabío dar.
Hatte es ihn doch empfinden lassen.
La mujer cuando es muy tierna
Wenn die Frau sehr zart ist,
Hay que saberla esperar
Muss man wissen, wie man auf sie wartet,
En las ramas sacha puma
In den Zweigen, der wilde Puma
Eso me supo enseñar.
Das hat er mich gelehrt.
Cabrestea nomás viejita
Sträub dich nur, Alte,
No te me vas a escapar
Du wirst mir nicht entkommen,
Antes que cante el coyuyo
Bevor die Zikade singt,
Bruja te voy agarrar.
Hexe, ich werde dich schnappen.
Desde entonces cuando paso
Seitdem, wenn ich vorbeikomme
Cerca de Suncho Corral
In der Nähe von Suncho Corral,
Rebuzna fiero mi burro
Schreit mein Esel hässlich,
Asco me había sabío dar.
Hatte sie mich doch angewidert.





Writer(s): Carlos Carabajal, Eraclio Catalin Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.