Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - Cuando Llora Mi Guitarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cansado
de
llamarte
con
mi
alma
destrozada
Устал
звать
тебя
своей
разбитой
душой
Comprendo
que
no
vienes
porque
no
quiere
Dios
Я
понимаю,
что
ты
не
придешь,
потому
что
Бог
не
хочет
Y
al
ver
que
inútilmente
te
envío
mis
palabras
И
видя
это
бесполезно
посылаю
тебе
свои
слова
Llorando
mi
guitarra
te
deja
oír
su
voz
Плач
моей
гитары
позволяет
услышать
его
голос
Y
al
ver
que
inútilmente
te
envío
mis
palabras
И
видя
это
бесполезно
посылаю
тебе
свои
слова
Llorando
mi
guitarra
te
deja
oír
su
voz
Плач
моей
гитары
позволяет
услышать
его
голос
Llora
mi
guitarra
porque
eres
mi
voz
de
dolor
Моя
гитара
плачет,
потому
что
ты
мой
голос
боли
Grita
su
nombre
de
nuevo
si
no
te
escuchó
Назовите
его
имя
еще
раз,
если
он
вас
не
услышал
Que
aún
la
quiero,
que
aún
espero
que
vuelva
Что
я
все
еще
люблю
ее,
что
я
все
еще
надеюсь,
что
она
вернется
Que,
si
no
viene,
mi
amor
no
tiene
consuelo
Что,
если
он
не
придет,
моя
любовь
не
будет
утешения
Que
solitario
sin
su
cariño
me
muero
Как
одиноко
без
твоей
любви
я
умираю
Tú
que
interpretas
en
tu
vibrar
mi
quebranto
Вы,
кто
интерпретирует
мою
сломленность
в
вашей
вибрации
Tú
que
recibes
en
tu
madero
mi
llanto
Вы,
кто
принимает
мои
слезы
в
вашем
лесу
Llora
conmigo
si
no
la
vieras
volver
Плачь
со
мной,
если
ты
не
видел,
как
она
вернулась
Que
aún
la
quiero,
que
aún
espero
que
vuelva
Что
я
все
еще
люблю
ее,
что
я
все
еще
надеюсь,
что
она
вернется
Que,
si
no
viene,
mi
amor
no
tiene
consuelo
Что,
если
он
не
придет,
моя
любовь
не
будет
утешения
Que
solitario
sin
su
cariño
me
muero
Как
одиноко
без
твоей
любви
я
умираю
Tú
que
interpretas
en
tu
vibrar
mi
quebranto
Вы,
кто
интерпретирует
мою
сломленность
в
вашей
вибрации
Tú
que
recibes
en
tu
madero
mi
llanto
Вы,
кто
принимает
мои
слезы
в
вашем
лесу
Llora
conmigo
si
no
la
vieras
volver
Плачь
со
мной,
если
ты
не
видел,
как
она
вернулась
Llora
con
mi
dolor
плакать
от
моей
боли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Polo Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.