Chaqueño Palavecino - De Tanto Beber Me El Vino - traduction des paroles en allemand




De Tanto Beber Me El Vino
Vom vielen Weintrinken
De tanto beberme el vino
Vom vielen Weintrinken
Suelo amar como bebiendo
Neige ich dazu zu lieben, wie ich trinke:
Ver el color de los ojos
Die Farbe der Augen zu sehen
De la que yo estoy queriendo.
Derjenigen, die ich gerade liebe.
Sentir su aroma en el aire
Ihr Aroma in der Luft zu spüren,
Las manos girando el talle
Die Hände, die ihre Taille umfassen,
Aroma y color me gritan
Aroma und Farbe rufen mir zu:
Se me bebes paladeame.
"Wenn du mich trinkst, koste mich aus!"
Malo es beber porque si
Schlecht ist es, grundlos zu trinken,
Malo es el amar en vano
Schlecht ist es, vergebens zu lieben.
Vino y amor sin motivo
Wein und Liebe ohne Grund
Suelen hacer mucho daño
Neigen dazu, viel Schaden anzurichten,
Suelen hacer mucho daño
Neigen dazu, viel Schaden anzurichten
Cosas que enseñan los años.
Dinge, die die Jahre lehren.
Pesar del bebe mucho
Obwohl man viel trinkt,
Suele macharse con nada
Wird man oft von nichts betrunken.
Vino y amor de a traguito
Wein und Liebe, Schlückchen für Schlückchen,
Hasta hallar la madrugada.
Bis zum Anbruch des Morgens.
Porque gritaran los vientos
Warum sollten die Winde hinausschreien,
Las veces que te han amado
Wie oft man dich geliebt hat?
Beber y amar en silencio
Trinken und lieben in Stille
Es más sabroso el bocado.
So ist der Bissen köstlicher.





Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez, Horascio Guarani Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.