Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - Dulcemente Me Recuerdas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dulcemente Me Recuerdas
Sweetly I Remember You
Me
recuerdas
una
flor,
una
ilusión
You
remind
me
of
a
flower,
an
illusion
Una
estrellita
alegrando
mis
nostalgias
A
little
star
that
brightens
my
nostalgia
Una
canción
de
amor,
un
río,
una
pasión
A
love
song,
a
river,
a
passion
El
cielo
azul
donde
se
van
mis
sueños
The
blue
sky
where
my
dreams
go
Me
recuerdas
aquel
beso
de
una
vez
You
remind
me
of
a
kiss
from
a
time
Que
se
da
sólo
cuando
se
entrega
el
alma
That
can
only
be
given
when
a
soul
is
surrendered
Añoro
tu
calor,
pensando
que
no
estás
I
long
for
your
warmth,
thinking
that
you're
not
here
Tristemente
me
recuerda
nuestro
adiós
I'm
sadly
reminded
of
our
goodbye
No
puedo
hallar
consuelo
a
mi
tristeza
I
can't
find
solace
for
my
sadness
Y
me
atormenta
tu
boca
en
mis
sueños
And
your
mouth
haunts
me
in
my
dreams
Recuerdo
tu
candor,
me
invade
el
sinsabor
I
remember
your
innocence,
and
I'm
filled
with
sorrow
Sólo
pienso
que
tú
nunca
volverás
I
can
only
think
that
you'll
never
come
back
Quiero
pensar
que
fuistes
algún
verso
I
want
to
think
that
you
were
a
verse
Y
en
sus
estrofas
deshojé
mis
penas
And
in
its
stanzas
I
unfurled
my
sorrows
Palideció
tu
amor,
se
apagó
su
fulgor
Your
love
has
faded,
its
glow
has
dimmed
Y
nunca
más
volví
a
saber
de
ti
And
I
never
heard
from
you
again
Me
recuerdas
el
paisaje
de
mi
ayer
You
remind
me
of
the
landscape
of
my
yesterday
El
rubio
trigo
que
doran
los
soles
The
golden
wheat
that
the
suns
turn
brown
Un
ave,
un
manantial,
un
canto,
un
susurrar
A
bird,
a
spring,
a
song,
a
whisper
El
néctar
de
una
flor
primaveral
The
nectar
of
a
springtime
flower
Me
recuerdas
el
calor
de
mi
niñez
You
remind
me
of
the
warmth
of
my
childhood
El
fruto
dulce
de
un
amor
en
verano
The
sweet
fruit
of
a
summer
love
Un
beso,
un
despertar,
un
tierno
canturriar
A
kiss,
an
awakening,
a
tender
humming
El
serpentear
del
río
entre
las
manos
The
river
meandering
through
our
hands
No
puedo
hallar
consuelo
a
mi
tristeza
I
can't
find
solace
for
my
sadness
Y
me
atormenta
tu
boca
en
mis
sueños
And
your
mouth
haunts
me
in
my
dreams
Recuerdo
tu
candor,
me
invade
el
sinsabor
I
remember
your
innocence,
and
I'm
filled
with
sorrow
Sólo
pienso
que
tú
nunca
volverás
I
can
only
think
that
you'll
never
come
back
No
puedo
hallar
consuelo
a
mi
tristeza
I
can't
find
solace
for
my
sadness
Y
me
atormenta
tu
boca
en
mis
sueños
And
your
mouth
haunts
me
in
my
dreams
Recuerdo
tu
candor,
me
invade
el
sinsabor
I
remember
your
innocence,
and
I'm
filled
with
sorrow
Sólo
pienso
que
tú
nunca
volverás
I
can
only
think
that
you'll
never
come
back
Sólo
pienso
que
tú
nunca
volverás
I
can
only
think
that
you'll
never
come
back
Sólo
pienso
I
can
only
think
Que
nunca
volverás
That
you'll
never
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvia Susana Ballardini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.