Chaqueño Palavecino - El Enviciao - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - El Enviciao




El Enviciao
Порочный я
Yo tengo tan solo un vicio,
Есть у меня только один порок,
Pero ese vicio vale por diez,
Но этот порок стоит десяти,
Un vicio que arruina al hombre
Порок, что мужчину губит,
Y a las mujeres les viene bien .
А женщинам, вроде тебя, идет.
No soy de enredarme en copas,
Я не из тех, кто по кабакам,
Por los boliches, ni en el cafe,
По кафешкам, не люблю я пить,
Tampoco de ratonearme
И не шатаюсь ночами,
Gastando plata en el cabaret .
Транжиря деньги в кабарэ.
Mi vicio no es aquel,
Мой порок не тот,
Que piensa usted,,
Что ты подумала,
Mi vicio en cualquier lado
Мой порок везде
Vale por diez;
Стоит десяти;
Mi vicio no es aquel
Мой порок не тот,
Que piensa usted,
Что ты подумала,
Mi vicio esta embrujado
Мой порок зачарован
Y no se ve .
И не виден.
Le escapo a los cigarrillos
Я избегаю сигарет,
Porque el tabaco me hace toser,
Потому что табак вызывает кашель,
Y nunca probe esa yerba
И никогда не пробовал ту травку,
Que algunos dicen que da placer .
Которая, говорят, дарит наслаждение.
Jamas he jugado al poker,
Никогда не играл в покер,
A la quiniela, ni al pase ingles;
В лотерею, ни в английский пас;
Y tanto me cuesta el vicio
И мой порок так дорого обходится,
Que llego seco a fin de mes .
Что к концу месяца я на мели.
Mi vicio no es aquel,
Мой порок не тот,
Que piensa usted,,
Что ты подумала,
Mi vicio en cualquier lado
Мой порок везде
Vale por diez;
Стоит десяти;
Mi vicio no es aquel
Мой порок не тот,
Que piensa usted,
Что ты подумала,
Mi vicio esta embrujado
Мой порок зачарован
Y no se ve .
И не виден.
Estoy en la bancarrota,
Я на грани банкротства,
Pero yo pienso que es al reves,
Но думаю, что все наоборот,
Mi vicio es un buen negocio
Мой порок хороший бизнес,
Porque hay ganancias que no se ven .
Ведь есть прибыль, которую не видно.
Que vicio sera este vicio.
Что за порок такой,
Que la cabeza me hace perder,
Что голову теряю,
Si salgo bien de las llamas
Если выберусь из пламени,
Siempre en las brasas vuelvo a caer .
То снова в огонь попадаю.
Mi vicio no es aquel,
Мой порок не тот,
Que piensa usted,,
Что ты подумала,
Mi vicio en cualquier lado
Мой порок везде
Vale por diez;
Стоит десяти;
Mi vicio no es aquel
Мой порок не тот,
Que piensa usted,
Что ты подумала,
Mi vicio esta embrujado
Мой порок зачарован
Y no se ve .
И не виден.
Mi vicio no es aquel.
Мой порок не тот,
Que piensa usted ...
Что ты подумала...
¡MI VICIO ES EL AMOR,
МОЙ ПОРОК ЭТО ЛЮБОВЬ,
DE UNA MUJER!
К ЖЕНЩИНЕ!
De una mujer y mas,
К одной женщине и больше,
De dos tambien,
К двум тоже,
Y si me quieren dos,
И если меня любят две,
Que vengan tres,
Пусть придут три,
Y si ya tengo tres,
А если у меня уже три,
Que vengan diez:
Пусть придут десять:
Y si llegan mas de diez ...
И если придет больше десяти...
¡TENGO CON QUE!
Я СПРАВЛЮСЬ!
Mi vicio es un mal negocio,
Мой порок плохой бизнес,
Pero hay ganancias,
Но есть прибыль,
Que no se ven .
Которую не видно.





Writer(s): Yuyo Montes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.