Chaqueño Palavecino - El Muro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - El Muro




El Muro
Стена
¿Cómo es posible que todo lo vivido
Как возможно, что все пережитое
No tenga más sentido y lo hayas olvidado?
Не имеет больше смысла, и ты забыла об этом?
Si fui el primero que consumió tu fuego
Если я был первым, кто потребил твой огонь,
Que te llevó hasta el cielo tan solo por amor
Который вознес тебя до небес лишь из-за любви?
¿Cómo es posible que bajes la mirada?
Как возможно, что ты опускаешь взгляд?
Le des vuelta la cara al que nadó en tu cuerpo
Поворачиваешь спиной к тому, кто плавал в твоем теле?
Si fui el primero, el diez y el cien por ciento
Если я был первым, десятым и сотым процентом
De aquel fiel juramento que hicimos ante Dios
Той верной клятвы, что мы дали перед Богом?
Un muro de silencio, entre los dos, has levantado
Стену молчания, между нами двумя, ты воздвигла,
Un muro de silencio que me aparta más de ti
Стену молчания, которая отдаляет меня от тебя.
No cómo romperlos, si mis besos no te alcanzan
Я не знаю, как сломать их, если моих поцелуев недостаточно,
Aquellos que te hicieron volar hasta el confín
Тех, которые заставляли тебя летать до бесконечности.
Un muro de silencio, entre los dos, has levantado
Стену молчания, между нами двумя, ты воздвигла,
Un muro de silencio como aquel que hubo en Berlín
Стену молчания, как ту, что была в Берлине.
Y finjo sonreír, amor, llorando a tus espaldas
Я притворяюсь, что улыбаюсь, любовь, плача за твоей спиной.
Mira lo que has hecho de un corazón feliz
Посмотри, что ты сделала со счастливым сердцем.
¿Cómo es posible que todo lo vivido
Как возможно, что все пережитое
Lo tires al vacío como papel mojado?
Ты выбрасываешь в пустоту, как мокрую бумагу?
Si fui en tu vida el punto de partida
Если я был в твоей жизни отправной точкой
La única salida de amor y comprensión
Единственным выходом из любви и понимания?
Un muro de silencio, entre los dos, has levantado
Стену молчания, между нами двумя, ты воздвигла,
Un muro de silencio que me aparta más de ti
Стену молчания, которая отдаляет меня от тебя.
No cómo romperlos, si mis besos no te alcanzan
Я не знаю, как сломать их, если моих поцелуев недостаточно,
Aquellos que te hicieron volar hasta el confín
Тех, которые заставляли тебя летать до бесконечности.
Un muro de silencio, entre los dos, has levantado
Стену молчания, между нами двумя, ты воздвигла,
Un muro de silencio como aquel que hubo en Berlín
Стену молчания, как ту, что была в Берлине.
Y finjo sonreír, amor, llorando a tus espaldas
Я притворяюсь, что улыбаюсь, любовь, плача за твоей спиной.
Mira lo que has hecho de un corazón feliz
Посмотри, что ты сделала со счастливым сердцем.
Mira lo que has hecho de un corazón feliz
Посмотри, что ты сделала со счастливым сердцем.





Writer(s): Nicolas Urquiza Lazcano, Miguel Angel Arevalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.