Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - Esa Que Me Hace Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa Que Me Hace Llorar
Та самая, что доводит меня до слез
Cuando
escucho
una
guitarra
Когда
слышу
гитару,
Busco
un
bombo
pa'
golpear
Ищу
барабан,
чтобы
бить,
La
chacarera
del
norte
Чакарера
севера,
Esa
que
me
hace
llorar.
Та
самая,
что
доводит
меня
до
слез.
Con
su
guitarra
de
pino
На
своей
сосновой
гитаре
Tata
la
sabía
tocar,
Отец
умел
играть,
Rasgueando
en
cuerdas
de
tripas
Перебирая
струны
из
кишок,
Coplitas
de
aquel
lugar.
Коплиты
тех
мест.
Ochogo,
buena
comida,
Очого,
вкусная
еда,
Huispillo,
mucho
mejor,
Уиспильо,
гораздо
лучше,
Mas
donde
entra
Huacanchito
Но
где
появляется
Уаканчито,
No
hay
punto
de
comparación.
Нет
никакого
сравнения.
Así
me
lo
dijo
un
viejo
Так
мне
сказал
один
старик,
Cuando
se
puso
a
cantar,
Когда
запел,
La
chacarera
del
norte
Чакарера
севера,
Esa
que
me
hace
llorar.
Та
самая,
что
доводит
меня
до
слез.
A
La
Banda
voy
y
vengo,
В
Ла-Банду
я
езжу
туда-сюда,
Vendo
leña,
y
compro
pan,
Продаю
дрова
и
покупаю
хлеб,
Ni
siquiera
pa'
un
vinito,
Даже
на
вино,
La
plata
me
hai'de
alcanzar.
Мне
едва
хватает
денег.
Vete
chinita
encerrando
Иди,
милая,
загоняй
Las
cabras
en
el
corral,
Коз
в
загон,
Y
acomodate
las
trenzas
И
поправь
свои
косы,
Que
no
me
gusta
esperar.
Не
люблю
ждать.
Me
está
viniendo
de
adentro
Изнутри
меня
рвется
наружу
El
Zupay
del
carnaval,
Зупай
карнавала,
Y
el
corazón
larga
coplas
И
сердце
изливает
коплиты,
Que
aquí
las
quiero
brindar.
Которые
я
хочу
здесь
пропеть.
Así
me
lo
dijo
un
viejo
Так
мне
сказал
один
старик,
Cuando
se
puso
a
cantar,
Когда
запел,
La
chacarera
del
norte
Чакарера
севера,
Esa
que
me
hace
llorar.
Та
самая,
что
доводит
меня
до
слез.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Julio Gonzalez, Odilio Alberto Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.