Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guitar Ra, Vinos Y Rosas
Gitarre, Weine und Rosen
Ay,
amor!
en
tu
cuerpo
de
pantera
crece
el
mar.
Ach,
Liebe!
In
deinem
Pantherinnenkörper
wächst
das
Meer.
Ay
amor!
yo
sé
bien
que
jamás
te
he
de
olvidar.
Ach
Liebe!
Ich
weiß
gut,
dass
ich
dich
niemals
vergessen
werde.
Hay
amor
en
tus
ojos
de
fuego
quemazón
Ach
Liebe,
in
deinen
Feueraugen
ist
Glut
Y
un
incendio
de
luna,
Und
ein
Brand
des
Mondes,
Tu
cabeza
bruna
Dein
dunkler
Kopf
No
tiene
perdón.
Kennt
keine
Gnade.
Como
la
sangre
de
una
tarde
degollada
Wie
das
Blut
eines
geschlachteten
Abends
Aquella
madrugada
no
hallamos
el
final.
In
jenem
Morgengrauen
fanden
wir
das
Ende
nicht.
Me
rebenquea
tu
amor
sin
darme
tregua
Deine
Liebe
peitscht
mich
ohne
Gnade
Y
el
alma
se
me
puebla
de
duendes
sin
timón.
Und
die
Seele
bevölkert
sich
mir
mit
steuerlosen
Kobolden.
Busco
en
el
vino
tu
boca
ensangrentada
Ich
suche
im
Wein
deinen
blutigen
Mund
Y
en
cada
madrugada
te
quiero
mucho
más.
Und
in
jedem
Morgengrauen
liebe
ich
dich
viel
mehr.
Ay
amor!
viento
norte
que
enloquece
la
razón.
Ach
Liebe!
Nordwind,
der
den
Verstand
verrückt
macht.
Ay
amor!
como
víboras
hambrientas
bajo
el
sol.
Ach
Liebe!
Wie
hungrige
Vipern
unter
der
Sonne.
Ay
amor,
los
jazmines
de
tu
pecho
duelen
más
Ach
Liebe,
die
Jasmine
deiner
Brust
schmerzen
mehr
Cuando
sé
que
están
presos,
Wenn
ich
weiß,
dass
sie
gefangen
sind,
De
su
libertad.
getrennt
von
ihrer
Freiheit.
Cómo
te
buscan
mis
manos
en
el
alba
Wie
meine
Hände
dich
im
Morgengrauen
suchen
Y
en
mi
pobre
guitarra
a
veces
sé
llorar.
Und
auf
meiner
armen
Gitarre
weine
ich
manchmal.
Yo
sé
que
un
día
dejarás
de
quererme
Ich
weiß,
dass
du
eines
Tages
aufhören
wirst,
mich
zu
lieben
Pero
al
final,
no
creo
que
puedas
olvidar.
Aber
am
Ende
glaube
ich
nicht,
dass
du
vergessen
kannst.
Busco
en
el
vino
tu
boca
ensangrentada.
Ich
suche
im
Wein
deinen
blutigen
Mund.
En
cada
madrugada
te
quiero
mucho
más...
In
jedem
Morgengrauen
liebe
ich
dich
viel
mehr...
Y
en
cada
madrugada,
te
quiero
mucho
más.
Und
in
jedem
Morgengrauen
liebe
ich
dich
viel
mehr.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.