Chaqueño Palavecino - Guitar Ra, Vinos Y Rosas - traduction des paroles en allemand




Guitar Ra, Vinos Y Rosas
Gitarre, Weine und Rosen
Ay, amor! en tu cuerpo de pantera crece el mar.
Ach, Liebe! In deinem Pantherinnenkörper wächst das Meer.
Ay amor! yo bien que jamás te he de olvidar.
Ach Liebe! Ich weiß gut, dass ich dich niemals vergessen werde.
Hay amor en tus ojos de fuego quemazón
Ach Liebe, in deinen Feueraugen ist Glut
Y un incendio de luna,
Und ein Brand des Mondes,
Tu cabeza bruna
Dein dunkler Kopf
No tiene perdón.
Kennt keine Gnade.
Como la sangre de una tarde degollada
Wie das Blut eines geschlachteten Abends
Aquella madrugada no hallamos el final.
In jenem Morgengrauen fanden wir das Ende nicht.
Me rebenquea tu amor sin darme tregua
Deine Liebe peitscht mich ohne Gnade
Y el alma se me puebla de duendes sin timón.
Und die Seele bevölkert sich mir mit steuerlosen Kobolden.
Busco en el vino tu boca ensangrentada
Ich suche im Wein deinen blutigen Mund
Y en cada madrugada te quiero mucho más.
Und in jedem Morgengrauen liebe ich dich viel mehr.
Ay amor! viento norte que enloquece la razón.
Ach Liebe! Nordwind, der den Verstand verrückt macht.
Ay amor! como víboras hambrientas bajo el sol.
Ach Liebe! Wie hungrige Vipern unter der Sonne.
Ay amor, los jazmines de tu pecho duelen más
Ach Liebe, die Jasmine deiner Brust schmerzen mehr
Cuando que están presos,
Wenn ich weiß, dass sie gefangen sind,
De su libertad.
getrennt von ihrer Freiheit.
Cómo te buscan mis manos en el alba
Wie meine Hände dich im Morgengrauen suchen
Y en mi pobre guitarra a veces llorar.
Und auf meiner armen Gitarre weine ich manchmal.
Yo que un día dejarás de quererme
Ich weiß, dass du eines Tages aufhören wirst, mich zu lieben
Pero al final, no creo que puedas olvidar.
Aber am Ende glaube ich nicht, dass du vergessen kannst.
Busco en el vino tu boca ensangrentada.
Ich suche im Wein deinen blutigen Mund.
En cada madrugada te quiero mucho más...
In jedem Morgengrauen liebe ich dich viel mehr...
Y en cada madrugada, te quiero mucho más.
Und in jedem Morgengrauen liebe ich dich viel mehr.





Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.