Chaqueño Palavecino - Huellando Ausencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - Huellando Ausencia




Huellando Ausencia
Footsteps of Absence
Cuando en mi pago se siente un cantar
When in my land you can hear a song
De algún puestero que campeando va
Of some gaucho that goes camping
Que hasta parece que el monte dormido
It seems as if the sleeping mountain
Decemtumesido se empieza alegrar
Starts to rejoice in December
Y la baguala se tira en un eco
And the baguala throws itself into an echo
Llevando su acento pal otro lugar
Taking its accent to another place
Me gusta oir la ferrada ayandiar
I like to hear the ferrada neigh
Cuando dispara corriendo un bagual
When a bagual runs and shoots
Y en el retumbo de los guardamontes
And in the rumble of the mountain guards
Pechando los montes la vida se va
Life goes on, facing the mountains
Estampa viva del chaco salteño
Living stamp of the Salta Chaco
Revive en mi sueño da chango cabal
Revives in my dream, a true chango
Como quisiera volver a vivir
How I would like to live again
Aquellos tiempos que ya se nos van
Those times that are already leaving us
De madrugada ensillar mi caballo
At dawn, saddle my horse
Chiflando a los perros salir a campear
Whistling to the dogs, go out to camp
Del medio monte enlazar un novillo
From the middle of the mountain, lasso a calf
Llevarlo a la cincha pa dentro el corral
Take it to the cinch, inside the corral
Huellando aucencencia la vida se va
Footsteps of absence, life goes on
Aunque se empeña por quedarse atrás
Although it strives to stay behind
El alquiciera que alfin de la senda
The alquiciera that at the end of the path
Me encuetre por Anta mi tierra natal
Finds me by Anta, my homeland
Y que me cante la zamba del monte
And sings me the zamba of the mountain
Y el viento del norte me lleva a soplar
And the north wind carries me to blow
Con mi caballo salir a tropear
With my horse, go out to herd
Por esos campos eternos de dios
Through those eternal fields of God
Y en el barido sentido de un toro
And in the deep bellow of a bull
Se escape el suspiro de mi ultimo adios
My last goodbye escapes
Que en los varrones del sur me devalten
That in the southern ravines they bury me
Y en lluvia me vuelvan a mi campo en flor }
And in rain they return me to my field in bloom }
Como quisiera volver a vivir
How I would like to live again
Aquellos tiempos que ya senos van
Those times that are already leaving us
De madrugada ensillar mi caballo
At dawn, saddle my horse
Chiflando a los perros salir a campear
Whistling to the dogs, go out to camp
Del medio monte enlazar un novillo
From the middle of the mountain, lasso a calf
Llevarlo a la cincha pa dentro el corral
Take it to the cinch, inside the corral





Writer(s): Mónico Mariano Coll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.