Chaqueño Palavecino - Huellando Ausencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - Huellando Ausencia




Huellando Ausencia
Следы Отсутствия
Cuando en mi pago se siente un cantar
Когда в моей деревне слышна песня,
De algún puestero que campeando va
Какого-то пастуха, что скачет вдаль,
Que hasta parece que el monte dormido
Кажется, что даже спящая гора
Decemtumesido se empieza alegrar
В декабре просыпается и начинает радоваться.
Y la baguala se tira en un eco
И багуала разносится эхом,
Llevando su acento pal otro lugar
Унося свой акцент в другое место.
Me gusta oir la ferrada ayandiar
Мне нравится слышать лязг железа,
Cuando dispara corriendo un bagual
Когда убегает дикий мустанг,
Y en el retumbo de los guardamontes
И в грохоте горных склонов,
Pechando los montes la vida se va
Преодолевая горы, жизнь уходит.
Estampa viva del chaco salteño
Живая картина чако сальтено
Revive en mi sueño da chango cabal
Возрождается в моем сне, давая настоящий толчок.
Como quisiera volver a vivir
Как бы я хотел вернуться и прожить
Aquellos tiempos que ya se nos van
Те времена, которые уже ушли от нас.
De madrugada ensillar mi caballo
На рассвете оседлать моего коня,
Chiflando a los perros salir a campear
Свистя собакам, выйти в поле.
Del medio monte enlazar un novillo
В чаще леса поймать молодого бычка,
Llevarlo a la cincha pa dentro el corral
Привязать его к седлу и отвести в загон.
Huellando aucencencia la vida se va
Ступая по следам отсутствия, жизнь уходит,
Aunque se empeña por quedarse atrás
Хотя и стремится остаться позади.
El alquiciera que alfin de la senda
Хотел бы я, чтобы в конце пути
Me encuetre por Anta mi tierra natal
Меня нашла Анта, моя родная земля.
Y que me cante la zamba del monte
И чтобы мне пела самба леса,
Y el viento del norte me lleva a soplar
А северный ветер уносил меня.
Con mi caballo salir a tropear
С моим конем отправиться в путь
Por esos campos eternos de dios
По этим вечным полям Божьим.
Y en el barido sentido de un toro
И в пронзительном реве быка
Se escape el suspiro de mi ultimo adios
Да улетит вздох моего последнего прощания.
Que en los varrones del sur me devalten
Пусть на южных равнинах меня похоронят,
Y en lluvia me vuelvan a mi campo en flor }
И дождем вернут меня на мое цветущее поле.
Como quisiera volver a vivir
Как бы я хотел вернуться и прожить
Aquellos tiempos que ya senos van
Те времена, которые уже ушли от нас.
De madrugada ensillar mi caballo
На рассвете оседлать моего коня,
Chiflando a los perros salir a campear
Свистя собакам, выйти в поле.
Del medio monte enlazar un novillo
В чаще леса поймать молодого бычка,
Llevarlo a la cincha pa dentro el corral
Привязать его к седлу и отвести в загон.





Writer(s): Mónico Mariano Coll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.