Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - Los que nunca se han tomado un vino
Los que nunca se han tomado un vino
Те, кто никогда не пил вина
La
nostalgia
se
vuelve
llanto
Ностальгия
превращается
в
слезы,
Cuando
lejos
estoy
de
Orán
Когда
я
далеко
от
Орана.
Y
tan
solo
vivo
pensando
И
я
только
и
живу
мыслью,
Que
tal
vez
pueda
regresar
Что,
возможно,
смогу
вернуться
Y
quedarme
siempre
en
mi
pago
И
остаться
навсегда
в
родном
краю,
Donde
mi
corazón
está
Где
мое
сердце.
Veo
al
cara
y
mula
bendito
Dios
Вижу
лицо
и
мула,
слава
Богу,
Cuando
toca
el
fuelle
me
da
un
temblor
Когда
играет
гармонь,
меня
пробирает
дрожь.
Pobre
Manuelito
y
su
bandoneón
Бедный
Мануэлито
и
его
бандонеон,
La
espinuda
un
seco
le
sacudió
Эспинуда
его
хорошенько
встряхнула.
El
pambola
trae
una
copla
Памбола
приносит
куплет
Y
en
su
bombo
viene
a
cantar
И
на
своем
бомбо
начинает
петь.
El
lobo
Peña
alías
Pirané
Волк
Пенья,
он
же
Пиране,
Los
vasos
rompió
y
medio
machao
Разбил
стаканы,
будучи
немного
пьяным.
Cuando
lobizón
se
vuelve
después
Когда
оборотень
приходит
в
себя
потом,
Al
fin
se
le
da
también
por
llorar
Ему
тоже
хочется
плакать.
Y
se
va
pegando
un
grito
oh
mi
bello
Pichanal
И
он
кричит:
"О,
мой
прекрасный
Пичанал!"
La
tristeza
se
va
alegrando
Печаль
уходит,
радость
приходит,
Cuando
vuelvo
otra
vez
a
Orán
Когда
я
снова
возвращаюсь
в
Оран.
Todo
el
pueblo
me
está
esperando
Весь
город
ждет
меня,
Al
saber
que
voy
a
llegar
Зная,
что
я
приеду.
Los
que
nunca
se
han
tomao
un
vino
Те,
кто
никогда
не
пил
вина,
Preparando
la
farra
están
Готовятся
к
веселью.
Ya
Lucas
Toledo
amigo
de
ley
Лукас
Толедо,
верный
друг,
Va
poniendo
un
tango
en
el
666
Уже
ставит
танго
на
666.
Pucha
que
alegría
volverlo
a
ver
Как
же
радостно
снова
видеть
его,
Pa
tomarme
un
vino
y
estar
con
él
Выпить
вина
и
побыть
с
ним.
Larga
el
taxi
el
perro
Peralta
Пес
Перальта
бросает
такси
Y
ha
dejado
de
trabajar
И
перестает
работать.
Yo
sé
que
jamás
habré
de
olvidar
Я
знаю,
что
никогда
не
забуду
Mi
pago
de
Orán
a
donde
nací
Мой
родной
Оран,
где
я
родился.
Se
me
hace
que
está
mi
tata
por
ahí
Мне
кажется,
мой
отец
где-то
здесь.
Lo
veo
pasar
contento
y
feliz
Я
вижу,
как
он
проходит
мимо,
довольный
и
счастливый.
Lo
llamaba
saca
trago
pajarito
a
su
violín
Я
называл
его
"Птичка",
наливай,
говорил
я
его
скрипке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Córdoba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.