Chaqueño Palavecino - Los que nunca se han tomado un vino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - Los que nunca se han tomado un vino




Los que nunca se han tomado un vino
Те, кто никогда не пил вина
La nostalgia se vuelve llanto
Ностальгия превращается в слезы,
Cuando lejos estoy de Orán
Когда я далеко от Орана.
Y tan solo vivo pensando
И я только и живу мыслью,
Que tal vez pueda regresar
Что, возможно, смогу вернуться
Y quedarme siempre en mi pago
И остаться навсегда в родном краю,
Donde mi corazón está
Где мое сердце.
Veo al cara y mula bendito Dios
Вижу лицо и мула, слава Богу,
Cuando toca el fuelle me da un temblor
Когда играет гармонь, меня пробирает дрожь.
Pobre Manuelito y su bandoneón
Бедный Мануэлито и его бандонеон,
La espinuda un seco le sacudió
Эспинуда его хорошенько встряхнула.
El pambola trae una copla
Памбола приносит куплет
Y en su bombo viene a cantar
И на своем бомбо начинает петь.
El lobo Peña alías Pirané
Волк Пенья, он же Пиране,
Los vasos rompió y medio machao
Разбил стаканы, будучи немного пьяным.
Cuando lobizón se vuelve después
Когда оборотень приходит в себя потом,
Al fin se le da también por llorar
Ему тоже хочется плакать.
Y se va pegando un grito oh mi bello Pichanal
И он кричит: "О, мой прекрасный Пичанал!"
La tristeza se va alegrando
Печаль уходит, радость приходит,
Cuando vuelvo otra vez a Orán
Когда я снова возвращаюсь в Оран.
Todo el pueblo me está esperando
Весь город ждет меня,
Al saber que voy a llegar
Зная, что я приеду.
Los que nunca se han tomao un vino
Те, кто никогда не пил вина,
Preparando la farra están
Готовятся к веселью.
Ya Lucas Toledo amigo de ley
Лукас Толедо, верный друг,
Va poniendo un tango en el 666
Уже ставит танго на 666.
Pucha que alegría volverlo a ver
Как же радостно снова видеть его,
Pa tomarme un vino y estar con él
Выпить вина и побыть с ним.
Larga el taxi el perro Peralta
Пес Перальта бросает такси
Y ha dejado de trabajar
И перестает работать.
Yo que jamás habré de olvidar
Я знаю, что никогда не забуду
Mi pago de Orán a donde nací
Мой родной Оран, где я родился.
Se me hace que está mi tata por ahí
Мне кажется, мой отец где-то здесь.
Lo veo pasar contento y feliz
Я вижу, как он проходит мимо, довольный и счастливый.
Lo llamaba saca trago pajarito a su violín
Я называл его "Птичка", наливай, говорил я его скрипке.





Writer(s): Federico Córdoba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.