Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memoria de una Vieja Canción
Memory of an Old Song
Este
día
sin
sol
es
todo
mío
This
sunless
day
is
all
mine
Golpea
mis
ventanas
tanto
frío
Cold
beats
against
my
windows
Una
vieja
canción
en
mi
guitarra,
An
old
song
on
my
guitar,
Una
vieja
canción
no
tiene
olvido
An
old
song
not
forgotten
Es
la
misma
que
un
día
nos
uniera
It's
the
same
one
that
once
united
us
En
las
playas
lejanas
de
tu
viejo
país
On
distant
beaches
of
your
old
country
Y
el
otoño
al
ver
caer
sus
hojas
And
autumn
as
it
watches
its
leaves
fall
Viene
hasta
mi
y
me
moja
con
su
llovizna
gris
Comes
to
me
and
drenches
me
with
its
gray
drizzle
Por
que
no
olvido
tu
canción
Because
I
don't
forget
your
song
Será
porque
tanto
te
ame
It
must
be
because
I
loved
you
so
much
Que
aquí
sentado
en
esta
pieza
That
here,
sitting
in
this
room
Y
sobre
esta
misma
mesa
anoche
te
llore
And
on
this
very
table,
I
wept
for
you
last
night
Porque
no
olvido
tu
canción
Because
I
don't
forget
your
song
Si
el
río
va
y
no
vuelve
mas
If
the
river
goes
and
never
returns
Reloj
eterno
de
las
horas
Eternal
clock
of
the
hours
Y
esta
canción
que
llora
tras
de
mi
ventanal.
And
this
song
that
weeps
behind
my
window.
No
se
mueren
las
penas
por
morirse,
Sorrows
do
not
die
by
dying,
Jamás
muere
el
amor
por
un
olvido
Love
never
dies
by
being
forgotten
Ni
se
ha
muerto
en
mi
pieza
tu
sonrisa
Nor
has
your
smile
died
in
my
room
Fumando
en
la
alta
noche,
estas
conmigo
Smoking
in
the
late
night,
you
are
with
me
Con
la
brújula
herida
navegando
With
a
wounded
compass,
navigating
Mi
velero
en
el
humo
de
un
cigarro
My
ship
on
the
smoke
of
a
cigarette
Se
recuesta
en
tu
puerto
de
distancia
It
rests
in
your
distant
harbor
Vuelve
a
elevar
sus
anclas...
pero
no
volverás
Raises
its
anchors
again...
but
you
will
not
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eraclio Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.