Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - Mi Ponchito en Tu Hombro
Mi Ponchito en Tu Hombro
Mi Ponchito en Tu Hombro
En
el
umbral
de
tu
encanto
На
пороге
твоего
очарования
Se
aquietan
mis
anhelos
Успокаиваются
мои
желания
Dando
vida
al
dulce
sueño
Оживая
в
сладкой
мечте
De
ser
dueño
de
tus
besos
Владеть
твоими
поцелуями
¡Chacarera
primera
y
que
se
venga!
Чакарера
первая,
и
пускай
она
грянет!
Por
verte,
vidita
Увидев
тебя,
любимая
Si
es
que
tengo
suerte
Если
мне
повезет
Copiando
bien
fuerte
Буду
сильно
стараться
Me
he
y
de
consolar
И
буду
утешен
Y
tan
solo
quiero
А
я
просто
хочу
Ser
tu
enamorado
Быть
твоим
возлюбленным
Morirme
a
tu
lado
Умереть
рядом
с
тобой
Eso
quiero
yo
Вот
что
я
хочу
Enamora'o,
el
chango!
Влюбленный
этот
паря!
Tu
tata
me
ha
dicho
Твой
отец
сказал
мне
Que
no
tienes
dueño
Что
у
тебя
нет
хозяина
Y
pongo
mi
empeño
И
я
прилагаю
все
усилия
Solo
para
vos
(¡se
acaba!)
Только
для
тебя
(конец!)
Mi
ponchito
en
tu
hombro
Мое
пончо
на
твоем
плече
Quiere
cobijarte
Хочет
укрыть
тебя
Y
es
capaz
de
darte
И
может
дать
тебе
Todo
su
calor
Все
свое
тепло
Hallarás
en
mí
la
calma
Ты
найдешь
во
мне
спокойствие
Para
tu
sed,
amor
mío
Для
своей
жажды,
любовь
моя
Y
aunque
el
otoño
sombrío
И
хотя
хмурая
осень
Marchite
la
flor
más
tierna
Завялит
нежный
цветок
Yo
seré
tu
primavera
Я
буду
твоей
весной
Tu
manantial
y
tu
río
Твоим
родником
и
рекой
Palomita
ingrata
Неблагодарная
голубка
No
juegues
conmigo
Не
играй
со
мной
Que
al
primer
descuido
Потому
что
при
первом
же
промахе
Te
iré
a
enamorar
Я
пойду
влюблять
тебя
¡Cuidado,
cuidado!
Осторожно,
осторожно!
Mi
caballo
bayo
Моя
гнедая
лошадь
Sabe
de
tu
enojo
Знает
о
твоем
гневе
Y
tiene
el
antojo
И
у
нее
появилось
желание
De
volverte
a
ver
Увидеть
тебя
снова
¡Que
sufra,
nomás,
así
es
como
se
quiere!
Пускай
только
страдает,
именно
так
любят!
Y
si
no
me
quieres
А
если
ты
меня
не
любишь
Échame
al
olvido
Забудь
меня
Que
Dios
es
testigo
Ибо
Бог
свидетель
De
mi
gran
amor
(¡arriba!)
Моей
великой
любви
(вверх!)
Mi
ponchito
en
tu
hombro
Мое
пончо
на
твоем
плече
Quiere
cobijarte
Хочет
укрыть
тебя
Y
es
capaz
de
darte
И
может
дать
тебе
Todo
su
calor
Все
свое
тепло
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Alfredo Villa, Jesús Darío Maldonado, Litín Ovejero, Oscar Esperanza Palavecino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.