Chaqueño Palavecino - Ojos Negros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - Ojos Negros




Ojos Negros
Твои черные глаза
Andando tras el misterio
Бреду за тайной,
Que guardan tus ojo negros,
Что скрывают твои черные глаза,
Ayer han perdido el rumbo
Вчера они сбили с пути
Mi corazon y mis sueños.
Мое сердце и мои мечты.
Andando tras el misterio
Бреду за тайной,
Que guardan tus ojos negros.
Что скрывают твои черные глаза.
Al juego de conquistar
В игру завоевания
Entré sin decir palabra.
Я вступил, ничего не говоря.
Sin sospechar que al final
Не подозревая, что в конце
La suerte ya estaba echada.
Фортуна уже была брошена.
Penando me quedaría
Я буду мучиться,
Cautivo de tu mirada.
Очарованный твоим взглядом.
Vaya inocensia al pensar
Наивно было думать,
Que te quitaría el sueño.
Что я смогу лишить тебя сна.
Camino en la oscuridad
Бреду во мраке,
Tentado por ser tu dueño.
Искушенный стать твоим владыкой.
Así me enredé en la trampa
Так я попал в ловушку,
De amor en tus ojos negro.
Любви в твоих черных глазах.
Quien sabe por qué capricho
Кто знает, по какой прихоти
Yo pienso en tus ojos negros.
Я думаю о твоих черных глазах.
Tan dulces pero mezquinos,
Такие сладкие, но такие скупые,
Siempre me miran de lejos.
Они всегда смотрят на меня издалека.
Quien sabe por que capricho
Кто знает, по какой прихоти
Yo pienso entus ojos negros.
Я думаю о твоих черных глазах.
Por más que intente escapar,
Хоть я и пытаюсь сбежать,
Ya es tarde me tienen preso.
Но поздно, они держат меня в плену.
Aunque me quiera olvidar,
Хотя я и хочу забыть,
Me atrapan tus ojos negros.
Твои черные глаза притягивают меня.
Por ellos me quedaria
Из-за них я останусь,
Toda la vida sufriendo.
Вечно страдая.
Es como un lazo el amor
Любовь это как петля,
Que apriete los sentimientos.
Что сдавливает чувства.
Te hace sentir el dolor,
Она заставляет тебя чувствовать боль,
Mirando te deja ciego.
Смотря на тебя, она ослепляет.
Así me enredé en la trampa
Так я попал в ловушку,
De amor en tus ojos negros.
Любви в твоих черных глазах.





Writer(s): Jorge Raul Rojas, Jorge Abel Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.