Chaqueño Palavecino - Santiago Aquí, el Chaco Allá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - Santiago Aquí, el Chaco Allá




Santiago Aquí, el Chaco Allá
Santiago Here, the Chaco Over There
Gual que el viento por la senda del destino,
Like the wind on the path of destiny,
Voy cruzando este camino de Gancedo a Quimilin,
I'm crossing this road from Gancedo to Quimilin,
Y mientras pasos en el alma se me quedan,
And as steps remain in my soul,
Chamames y chacareras que de la gente aprendí
Chamames and chacareras that I learned from the people
Feliz yo veo estrecharse en un abrazo,
Happy I see embracing in a hug,
Girasoles y quebrachos, el carbón y el algodón,
Sunflowers and quebrachos, coal and cotton,
Entonces pienso que en Santiago y en el Chaco,
Then I think that in Santiago and in the Chaco,
La pobreza esta en el saco pero no en el corazón
Poverty is in the bag but not in the heart
Santiago aquí, el Chaco allá,
Santiago here, the Chaco over there,
Donde se escuchan los suspiros de la paz,
Where the sighs of peace are heard,
El Chaco allá, Santiago aquí,
The Chaco over there, Santiago here,
Donde se aprende con poquito a ser feliz
Where you learn to be happy with little
Santiago allá, el Chaco aquí,
Santiago over there, the Chaco here,
Donde a la muerte le da pena de vivir
Where death is ashamed to live
Igual que duendes esfumados en la siesta,
Like elves fading in the siesta,
Los paisanos van y vuelven de Gancedo a Quimilin,
The countrymen come and go from Gancedo to Quimilin,
De contrabando traspasando las fronteras,
Smuggling across borders,
Chamames y chacareras, van y vienen por ahí.
Chamames and chacareras, come and go around here.
Feliz yo veo estrecharse en un abrazo,
Happy I see embracing in a hug,
Girasoles y quebrachos, el carbón y el algodón,
Sunflowers and quebrachos, coal and cotton,
Entonces pienso que en Santiago y en el Chaco,
Then I think that in Santiago and in the Chaco,
La pobreza esta en el saco pero no en el corazón
Poverty is in the bag but not in the heart
Santiago aquí, el Chaco allá,
Santiago here, the Chaco over there,
Donde se escuchan los suspiros de la paz,
Where the sighs of peace are heard,
El Chaco allá, Santiago aquí,
The Chaco over there, Santiago here,
Donde se aprende con poquito a ser feliz
Where you learn to be happy with little
Santiago allá, el Chaco aquí,
Santiago over there, the Chaco here,
Donde a la muerte le da pena de vivir
Where death is ashamed to live
El Chaco allá, Santiago aquí,
The Chaco over there, Santiago here,
Donde a la muerte le da pena de vivir
Where death is ashamed to live





Writer(s): Saul Belindo Carabajal, Roberto Juan Ternavasio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.