Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Olvidé
Ich habe dich vergessen
A
mi
pobre
corazón
no
hay
lugar
para
volver
Für
mein
armes
Herz
gibt
es
keinen
Platz
zur
Rückkehr
Porque
ya
no
le
entran
balas
Weil
keine
Kugeln
mehr
eindringen
Porque
fuiste
mala
cuando
yo
te
amé
Weil
du
schlecht
warst,
als
ich
dich
liebte
Porque
ya
no
le
entran
balas
Weil
keine
Kugeln
mehr
eindringen
Porque
fuiste
mala
cuando
yo
te
amé
Weil
du
schlecht
warst,
als
ich
dich
liebte
Ya
sufrí
tu
desamor
y
de
nuevo
estoy
de
pie
Ich
habe
deine
Lieblosigkeit
schon
erlitten
und
stehe
wieder
auf
den
Beinen
El
jardín
de
tus
amores
Der
Garten
deiner
Lieben
Marchitó
las
flores
que
yo
imaginé
ließ
die
Blumen
welken,
die
ich
mir
vorstellte
El
jardín
de
tus
amores
Der
Garten
deiner
Lieben
Marchitó
las
flores
que
yo
imaginé
ließ
die
Blumen
welken,
die
ich
mir
vorstellte
Ya
no
duele
más
la
luna
que
se
fue
Der
Mond,
der
ging,
schmerzt
nicht
mehr
Porque
de
tu
noche
pude
amanecer
Weil
ich
aus
deiner
Nacht
erwachen
konnte
En
algún
rincón
de
mi
alma
In
irgendeiner
Ecke
meiner
Seele
Yo
encontré
la
calma
que
perdí
en
tu
piel
fand
ich
die
Ruhe,
die
ich
auf
deiner
Haut
verlor
En
algún
rincón
de
mi
alma
In
irgendeiner
Ecke
meiner
Seele
Yo
encontré
la
calma
porque
te
olvidé
fand
ich
die
Ruhe,
weil
ich
dich
vergessen
habe
Venga,
nomas,
la
segunda
Auf
geht's,
die
Zweite!
Cuando
me
dijiste
adiós
no
te
pude
retener
Als
du
mir
Lebewohl
sagtest,
konnte
ich
dich
nicht
halten
Fuiste
el
cielo
y
el
pecado
Du
warst
der
Himmel
und
die
Sünde
Que
dejó
a
mi
lado
lo
que
pudo
ser
Die
neben
mir
zurückließ,
was
hätte
sein
können
Fuiste
el
cielo
y
el
pecado
Du
warst
der
Himmel
und
die
Sünde
Que
dejó
a
mi
lado
lo
que
pudo
ser
Die
neben
mir
zurückließ,
was
hätte
sein
können
Y
ese
tiempo
de
los
dos
terminó
sin
un
después
Und
jene
Zeit
von
uns
beiden
endete
ohne
ein
Danach
Tanto
amor
ya
no
era
nada
So
viel
Liebe
war
schon
nichts
mehr
Fue
la
puñalada
que
no
pude
ver
Es
war
der
Dolchstoß,
den
ich
nicht
sehen
konnte
Tanto
amor
ya
no
era
nada
So
viel
Liebe
war
schon
nichts
mehr
Fue
la
puñalada
que
no
pude
ver
Es
war
der
Dolchstoß,
den
ich
nicht
sehen
konnte
Ya
no
duele
más
la
luna
que
se
fue
Der
Mond,
der
ging,
schmerzt
nicht
mehr
Porque
de
tu
noche
pude
amanecer
Weil
ich
aus
deiner
Nacht
erwachen
konnte
En
algún
rincón
de
mi
alma
In
irgendeiner
Ecke
meiner
Seele
Yo
encontré
la
calma
que
perdí
en
tu
piel
fand
ich
die
Ruhe,
die
ich
auf
deiner
Haut
verlor
En
algún
rincón
de
mi
alma
In
irgendeiner
Ecke
meiner
Seele
Yo
encontré
la
calma
porque
te
olvidé
fand
ich
die
Ruhe,
weil
ich
dich
vergessen
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Cuevas, Juan Manuel Alzogaray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.