Chaqueño Palavecino - Te Olvidé - traduction des paroles en allemand

Te Olvidé - Chaqueño Palavecinotraduction en allemand




Te Olvidé
Ich habe dich vergessen
A mi pobre corazón no hay lugar para volver
Für mein armes Herz gibt es keinen Platz zur Rückkehr
Porque ya no le entran balas
Weil keine Kugeln mehr eindringen
Porque fuiste mala cuando yo te amé
Weil du schlecht warst, als ich dich liebte
Porque ya no le entran balas
Weil keine Kugeln mehr eindringen
Porque fuiste mala cuando yo te amé
Weil du schlecht warst, als ich dich liebte
Ya sufrí tu desamor y de nuevo estoy de pie
Ich habe deine Lieblosigkeit schon erlitten und stehe wieder auf den Beinen
El jardín de tus amores
Der Garten deiner Lieben
Marchitó las flores que yo imaginé
ließ die Blumen welken, die ich mir vorstellte
El jardín de tus amores
Der Garten deiner Lieben
Marchitó las flores que yo imaginé
ließ die Blumen welken, die ich mir vorstellte
Ya no duele más la luna que se fue
Der Mond, der ging, schmerzt nicht mehr
Porque de tu noche pude amanecer
Weil ich aus deiner Nacht erwachen konnte
En algún rincón de mi alma
In irgendeiner Ecke meiner Seele
Yo encontré la calma que perdí en tu piel
fand ich die Ruhe, die ich auf deiner Haut verlor
En algún rincón de mi alma
In irgendeiner Ecke meiner Seele
Yo encontré la calma porque te olvidé
fand ich die Ruhe, weil ich dich vergessen habe
Venga, nomas, la segunda
Auf geht's, die Zweite!
¡Adentro!
Los geht's!
Cuando me dijiste adiós no te pude retener
Als du mir Lebewohl sagtest, konnte ich dich nicht halten
Fuiste el cielo y el pecado
Du warst der Himmel und die Sünde
Que dejó a mi lado lo que pudo ser
Die neben mir zurückließ, was hätte sein können
Fuiste el cielo y el pecado
Du warst der Himmel und die Sünde
Que dejó a mi lado lo que pudo ser
Die neben mir zurückließ, was hätte sein können
Y ese tiempo de los dos terminó sin un después
Und jene Zeit von uns beiden endete ohne ein Danach
Tanto amor ya no era nada
So viel Liebe war schon nichts mehr
Fue la puñalada que no pude ver
Es war der Dolchstoß, den ich nicht sehen konnte
Tanto amor ya no era nada
So viel Liebe war schon nichts mehr
Fue la puñalada que no pude ver
Es war der Dolchstoß, den ich nicht sehen konnte
Ya no duele más la luna que se fue
Der Mond, der ging, schmerzt nicht mehr
Porque de tu noche pude amanecer
Weil ich aus deiner Nacht erwachen konnte
En algún rincón de mi alma
In irgendeiner Ecke meiner Seele
Yo encontré la calma que perdí en tu piel
fand ich die Ruhe, die ich auf deiner Haut verlor
En algún rincón de mi alma
In irgendeiner Ecke meiner Seele
Yo encontré la calma porque te olvidé
fand ich die Ruhe, weil ich dich vergessen habe





Writer(s): Daniel Cuevas, Juan Manuel Alzogaray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.