Chaqueño Palavecino - Zamba para Mis Amigos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - Zamba para Mis Amigos




Zamba para Mis Amigos
Зamba для моих друзей
Querido Colo Vasconcellos,
Дорогая (-ой),
Acompañame en esta zamba
Составишь мне компанию в этой zamba
A mis amigos dedico esta zamba
Я посвящаю эту zamba моим друзьям
En ella siempre me recordaran
В ней они всегда будут вспоминать меня
Unos con penas, dentro del alma
Некоторые со скорбью на душе
Otros soñando con mi guitarrear
Другие мечтая о моей игре на гитаре
Unos con penas, dentro del alma
Некоторые со скорбью на душе
Otros soñando con mi guitarrear
Другие мечтая о моей игре на гитаре
En ellos supe encontrar un consejo
В них я нашел совет
En ellos supe encontrar un querer
В них я нашел любовь
Por eso a todos, aquí les digo
Поэтому всем вам, хочу сказать
Nunca un amigo debemos perder
Друзей никогда не следует терять
Por eso a todos, aquí les digo
Поэтому всем вам, хочу сказать
Nunca un amigo debemos perder
Друзей никогда не следует терять
Esta zamba me nació del alma
Эта zamba родилась у меня в душе
Desde adentro florece hasta
Она расцветает во мне изнутри
Con su nostalgia, tal vez un día
Со своей ностальгией, может быть, однажды
Algún amigo la cante por
Какой-нибудь друг станет петь ее за меня
Con su nostalgia, tal vez un día
Со своей ностальгией, может быть, однажды
Algún amigo la cante por
Какой-нибудь друг станет петь ее за меня
Conté mil noches de lunas y sueños
Я насчитал тысячи ночей лун и снов
Conté mil días de luz y de amor
Я насчитал тысячи дней света и любви
Junto a un amigo, no existe el tiempo
С другом время не существует
No hay amarguras, penas ni dolor
Нет горечи, скорби или боли
Junto a un amigo, no existe el tiempo
С другом время не существует
No hay amarguras, penas ni dolor
Нет горечи, скорби или боли
Cuando mi paso me lleve a otra senda
Когда мой путь приведет меня на другую тропу
Cuando me ausente con mi guitarrear
Когда я уйду с моей гитарой
En esos sueños, trasnochadores
В тех снах, ночных посиделках
Algún amigo me recordará
Какой-нибудь друг вспомнит меня
En esos sueños, trasnochadores
В тех снах, ночных посиделках
Algún amigo me recordará
Какой-нибудь друг вспомнит меня
Esta zamba me nació del alma
Эта zamba родилась у меня в душе
Desde adentro florece hasta
Она расцветает во мне изнутри
Con su nostalgia, tal vez un día
Со своей ностальгией, может быть, однажды
Algún amigo la cante por
Какой-нибудь друг станет петь ее за меня
Con su nostalgia, tal vez un día
Со своей ностальгией, может быть, однажды
Algún amigo la cante por
Какой-нибудь друг станет петь ее за меня





Writer(s): Robustiano Araoz Figueroa Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.