Paroles et traduction Chaqueño Palavecino - Zamba para Mis Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba para Mis Amigos
Зamba для моих друзей
Querido
Colo
Vasconcellos,
Дорогая
(-ой),
Acompañame
en
esta
zamba
Составишь
мне
компанию
в
этой
zamba
A
mis
amigos
dedico
esta
zamba
Я
посвящаю
эту
zamba
моим
друзьям
En
ella
siempre
me
recordaran
В
ней
они
всегда
будут
вспоминать
меня
Unos
con
penas,
dentro
del
alma
Некоторые
со
скорбью
на
душе
Otros
soñando
con
mi
guitarrear
Другие
мечтая
о
моей
игре
на
гитаре
Unos
con
penas,
dentro
del
alma
Некоторые
со
скорбью
на
душе
Otros
soñando
con
mi
guitarrear
Другие
мечтая
о
моей
игре
на
гитаре
En
ellos
supe
encontrar
un
consejo
В
них
я
нашел
совет
En
ellos
supe
encontrar
un
querer
В
них
я
нашел
любовь
Por
eso
a
todos,
aquí
les
digo
Поэтому
всем
вам,
хочу
сказать
Nunca
un
amigo
debemos
perder
Друзей
никогда
не
следует
терять
Por
eso
a
todos,
aquí
les
digo
Поэтому
всем
вам,
хочу
сказать
Nunca
un
amigo
debemos
perder
Друзей
никогда
не
следует
терять
Esta
zamba
me
nació
del
alma
Эта
zamba
родилась
у
меня
в
душе
Desde
adentro
florece
hasta
mí
Она
расцветает
во
мне
изнутри
Con
su
nostalgia,
tal
vez
un
día
Со
своей
ностальгией,
может
быть,
однажды
Algún
amigo
la
cante
por
mí
Какой-нибудь
друг
станет
петь
ее
за
меня
Con
su
nostalgia,
tal
vez
un
día
Со
своей
ностальгией,
может
быть,
однажды
Algún
amigo
la
cante
por
mí
Какой-нибудь
друг
станет
петь
ее
за
меня
Conté
mil
noches
de
lunas
y
sueños
Я
насчитал
тысячи
ночей
лун
и
снов
Conté
mil
días
de
luz
y
de
amor
Я
насчитал
тысячи
дней
света
и
любви
Junto
a
un
amigo,
no
existe
el
tiempo
С
другом
время
не
существует
No
hay
amarguras,
penas
ni
dolor
Нет
горечи,
скорби
или
боли
Junto
a
un
amigo,
no
existe
el
tiempo
С
другом
время
не
существует
No
hay
amarguras,
penas
ni
dolor
Нет
горечи,
скорби
или
боли
Cuando
mi
paso
me
lleve
a
otra
senda
Когда
мой
путь
приведет
меня
на
другую
тропу
Cuando
me
ausente
con
mi
guitarrear
Когда
я
уйду
с
моей
гитарой
En
esos
sueños,
trasnochadores
В
тех
снах,
ночных
посиделках
Algún
amigo
me
recordará
Какой-нибудь
друг
вспомнит
меня
En
esos
sueños,
trasnochadores
В
тех
снах,
ночных
посиделках
Algún
amigo
me
recordará
Какой-нибудь
друг
вспомнит
меня
Esta
zamba
me
nació
del
alma
Эта
zamba
родилась
у
меня
в
душе
Desde
adentro
florece
hasta
mí
Она
расцветает
во
мне
изнутри
Con
su
nostalgia,
tal
vez
un
día
Со
своей
ностальгией,
может
быть,
однажды
Algún
amigo
la
cante
por
mí
Какой-нибудь
друг
станет
петь
ее
за
меня
Con
su
nostalgia,
tal
vez
un
día
Со
своей
ностальгией,
может
быть,
однажды
Algún
amigo
la
cante
por
mí
Какой-нибудь
друг
станет
петь
ее
за
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robustiano Araoz Figueroa Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.