Charan-Po-Rantan - さよなら遊園地 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charan-Po-Rantan - さよなら遊園地




さよなら遊園地
Farewell Amusement Park
今日でおしまいさこの遊園地
Today is the last day for this amusement park,
別れを惜しんで客押し寄せて
And customers are pouring in to bid farewell,
今まで見向きもしなかったのに
Though they never paid it any mind,
この日だけは昔のように
Today, they're here, just like old times.
塗装の剥がれた馬が駆けてゆき
The paint-peeled horses gallop on,
歪んだコーヒーカップ
And the crooked coffee cups
天に飛んでゆくよ
Float up into the sky.
レールを滑ってくコースター
Roller coasters slide down the rails,
速度を落として夜空に溶けるよ
Slowing down as they vanish into the night sky.
今日でおしまいさこの遊園地
Today is the last day for this amusement park,
別れを惜しんで客押し寄せて
And customers are pouring in to bid farewell,
今まで見向きもしなかったのに
Though they never paid it any mind,
この日だけは昔のように
Today, they're here, just like old times.
みんなの笑顔とポップコーンはじけて
Smiles and popcorn burst forth,
愛を誓い合った観覧車
Ferris wheels witness vows of affection,
宙返りをするコースター
Roller coasters somersault,
夢の向こうまで連れていって
Carrying us to the realm of dreams.
そんな時代はもう昔のこと
But those times are now but memories,
みんなの夢も一緒に消えてゆく
And with them fade our dreams.
子どもの頃から通ってた
I frequented this place since childhood,
近所のあの子が見当たらない
But the girl from next door is nowhere to be found.
係りのおじさん電源落として
The attendant flips the switch,
夢のあとは真っ暗闇だけど
And the dream ends, leaving us in darkness.
来年の今頃は新しい
Next year, a new city
街が出来てるだろう
Will surely rise in its place.





Writer(s): 小春


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.