Paroles et traduction Charan-Po-Rantan - 憧れになりたくて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何がいいかしら
I
wonder
what
it
is
どんな未来が
What
kind
of
future
算数国語に社会
Math,
literature,
and
social
studies
苦手な科目はいいや
I'll
leave
the
subjects
I'm
bad
at
何でもかんでもできる子は
The
kid
who's
good
at
everything
クラスでみんなにチヤホヤ
is
always
the
center
of
attention
図工に理科と体育
Art,
science,
and
gym
得意な科目がいいな
I'd
like
to
be
good
at
those
subjects
私の好きなもの集めて
I'd
like
to
gather
up
all
the
things
I
like
目を閉じて夢を見たいわ
and
close
my
eyes
to
dream
未来の私
何を見てるの?
What
are
you
looking
at,
future
me?
「ルーヴル美術館が私の絵をお買い上げ!」
“The
Louvre
has
purchased
my
painting!”
今の私は
何をしてるの?
What
am
I
doing,
present
me?
「絵を描いても
誰も褒めてくれない」
“I'm
painting,
but
no
one
will
praise
me.”
みんなの注目の的
The
center
of
the
crowd's
attention
そつなくこなすあの子
that
kid
who's
good
at
everything
隣の芝は青く見える
The
grass
is
always
greener
on
the
other
side
そんなこと分かってるけど
but
I
know
that
already
私に何を混ぜたら
If
I
could
mix
something
with
me
どんな色になるかな
what
color
would
I
become?
フラスコを振ってみてもまだ
I'm
shaking
the
flask,
but
for
now
今は色が付かないけどけどけど
the
color
still
won't
take
憧れになりたくて
I
want
to
be
an
aspiration
スポットを浴びてみたいの
I
want
to
be
in
the
spotlight
今はまだ夢だけど
It's
only
a
dream
at
present
いつかは私も
あの人のように
but
someday
I'll
be
just
like
you
何がいいかしら
I
wonder
what
it
is
どんな未来が
What
kind
of
future
悩んでるといいながら
I
say
I'm
worrying
先にまわりは決まる
but
everyone
around
me
decides
first
私だけ置いてかれてく
I'm
the
only
one
left
behind
進路は気づけば狭まる
Before
I
know
it,
my
path
narrows
小さい頃の私
If
I
could
go
back
to
when
I
was
little
どんな顔で見るかな
with
what
expression
would
I
look
at
myself?
毎晩読んでた本も
The
book
I
used
to
read
every
night
本棚の奥に仕舞った
I
put
away
deep
in
the
bookshelf
昔の私
何を見てるの?
What
are
you
looking
at,
past
me?
「長年の研究がノーベル賞!」
“I
won
a
Nobel
Prize
for
my
long
years
of
research!”
今の私は
何をしてるの?
What
am
I
doing,
present
me?
「今の私は・・・」
“Present
me
is...”
昔の私
何を見てるの?
What
are
you
looking
at,
past
me?
「オリンピックで金メダル!」
“I
won
a
gold
medal
in
the
Olympics!”
今の私は
何をしてるの?
What
am
I
doing,
present
me?
あの頃のキラキラが
The
sparkle
I
had
back
then
いつの間にか消えてゆく
when
did
it
disappear?
砂の中かき出して
I
dig
it
out
of
the
sand
心の合鍵見つけて回す
and
turn
the
key
to
my
heart
憧れになりたくて
I
want
to
be
an
aspiration
スポットを浴びてみたいの
I
want
to
be
in
the
spotlight
今はまだ夢だけど
It's
only
a
dream
at
present
いつかは私も
あの人のように
but
someday
I'll
be
just
like
you
何がいいかしら
I
wonder
what
it
is
どんな未来が
What
kind
of
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小春
Album
憧れになりたくて
date de sortie
16-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.