Charan-Po-Rantan - 最高 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charan-Po-Rantan - 最高




最高
The Best
今日も何か一つ
Today, once again
大人になってしまいました
I've become more mature
後悔や後ろめたさや
Regret, remorse, and
周りの目だとか
The stares of those around me
時を経てしまう事が
As time passed, there were
辛い時もあったね
Times when it was painful
握りしめていたものは
The things I held onto
砂になって落ちた
Turned to dust and fell
時が流れ
Time has passed
流れ流れついた今
And now that I've come this far
やっと分かったの
I've finally understood
私の思う
What I think
あらゆるものの
About everything
好きなものは最高
My favorite things are the best
今日着る服 帽子
The clothes I wear today, my shoes, my hat
最高を重ね着して
I'll put on the best of the best
メイクは派手に
I'll put on bold makeup
アレがモテるとか誰が決めたのよ
Who decided that's what's attractive?
誰も興味なさそな曲を
I'll play songs that no one seems interested in
今日も爆音で流すわ
At full volume like I always do
ああ最高
Oh, it's the best
誰にも合わない
It's not for everyone
私だけの最高
It's the best, just for me
時が流れ
Time has passed
流れ流れついた今
And now that I've come this far
やっと分かったの
I've finally understood
私の思う
What I think
好きなものは
The things I love
変えられない
I can't change them
纏わなかったら
If I don't show them off
誰も知らないよ
No one will ever know
貴方に好かれたくて
Because I wanted you to like me
貴方の好きなものは
I pretended to love the things you loved
私も好きと思ってた
But that was just me
言わない人生なんて
A life without words is
言わない人生なんて
A life without words is
今日着る服 帽子
The clothes I wear today, my shoes, my hat
最高を重ね着して
I'll put on the best of the best
メイクは派手に
I'll put on bold makeup
アレがモテるとか誰が決めたのよ
Who decided that's what's attractive?
誰も興味なさそな曲を
I'll play songs that no one seems interested in
今日も爆音で流すわ
At full volume like I always do
ああ最高
Oh, it's the best
誰にも合わない
It's not for everyone
私だけの最高
It's the best, just for me
誰も興味なさそな曲を
I'll play songs that no one seems interested in
今日も爆音で流すわ
At full volume like I always do
ああ最高
Oh, it's the best
誰にも合わない
It's not for everyone
私だけの最高
It's the best, just for me
誰に何を言われようが
No matter what anyone says
私は私
I am who I am
なにをしようが
And I can do whatever I want
私の自由
It's my freedom
それが最高
That's the best





Writer(s): 小春


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.