Charan-Po-Rantan - 空中ブランコ乗りのマリー - 浅草公会堂 - traduction des paroles en allemand




空中ブランコ乗りのマリー - 浅草公会堂
Marie, die Trapezkünstlerin - Asakusa Kōkaidō
あの時マリーは死んだわ
Damals starb Marie
空中ブランコ乗りのマリー
Marie, die Trapezkünstlerin
命綱も付けないで
Ohne Sicherheitsseil
ショーを始めたから
Begann sie ihre Show
あの時マリーは死んだわ
Damals starb Marie
空中ブランコ乗りのマリー
Marie, die Trapezkünstlerin
ブランコに掴まれずに
Sie griff nicht nach dem Trapez
落ちてゆくマリー
Und fiel hinab, die Marie
すこしくらい 怖い方が
Ein bisschen Angst, das macht es doch
すこしくらい 危ない方が
Ein bisschen Gefahr, das gehört dazu
求められるでしょ
Das will man doch sehen
求められるでしょ
Das will man doch sehen
すこしくらい 怖い方が
Ein bisschen Angst, das macht es doch
すこしくらい 危ない方が
Ein bisschen Gefahr, das gehört dazu
求められるでしょ
Das will man doch sehen
愛されるはずよ
Dann wird man geliebt
マリーは 空を舞う
Marie tanzt in der Luft
あの時マリーは死んだわ
Damals starb Marie
空中ブランコ乗りのマリー
Marie, die Trapezkünstlerin
命綱も付けないで
Ohne Sicherheitsseil
ショーを始めたから
Begann sie ihre Show
あの時マリーは死んだわ
Damals starb Marie
空中ブランコ乗りのマリー
Marie, die Trapezkünstlerin
ブランコに掴まれずに
Sie griff nicht nach dem Trapez
落ちてゆくマリー
Und fiel hinab, die Marie
すこしくらい 怖い方が
Ein bisschen Angst, das macht es doch
すこしくらい 危ない方が
Ein bisschen Gefahr, das gehört dazu
求められるでしょ
Das will man doch sehen
求められるでしょ
Das will man doch sehen
すこしくらい 怖い方が
Ein bisschen Angst, das macht es doch
すこしくらい 危ない方が
Ein bisschen Gefahr, das gehört dazu
求められるでしょ
Das will man doch sehen
愛されるはずよ
Dann wird man geliebt
もっともっと 怖い方が
Noch mehr Angst, das macht es doch
ずっとずっと 危ない方が
Viel mehr Gefahr, das gehört dazu
求められるでしょ
Das will man doch sehen
求められるでしょ
Das will man doch sehen
もっともっと
Noch mehr
もっと高く
Noch höher
恐怖に生きる私
Ich lebe für den Schrecken
これが私のサーカス
Das ist mein Zirkus
マリーは 空を舞う
Marie tanzt in der Luft
笑顔のまま
Mit einem Lächeln
落ちてゆく
Fällt sie hinab
そんな結末
So endet es
そんな人生
So ein Leben





Writer(s): 小春


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.