Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kabhi
Kabhi
mujhe
lagta
hai
ki
main
akela
hoon
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wär
ich
allein
Saari
duniya
ujala
hai
aur
main
andhera
hoon
Die
ganze
Welt
ist
voll
Licht,
doch
in
mir
ist's
nicht
Kabhi
Kabhi
mujhe
lagta
hai
ki
main
akela
hoon
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wär
ich
allein
Ik
Soch
me
paala
hai
khud
main
savera
hoon
In
Gedanken
versunken,
doch
in
mir
strahlt
ein
Schein
Par
kya
hota
agar
ye
sach
hota
Doch
was,
wenn
das
wirklich
wahr
wär?
Zyada
nibhata
main,
kam
farj
hota
Wenn
ich
mehr
gebe,
doch
weniger
hätt?
Par
kya
hota
agar
ye
sach
hota
Doch
was,
wenn
das
wirklich
wahr
wär?
Zyada
kamata
main,
kam
kharch
hota
Wenn
ich
mehr
hätte,
doch
weniger
geb?
(Ah
- Ah
- Ah
- Ah
-Ah)
(Ah
- Ah
- Ah
- Ah
-Ah)
Kabhi
Kabhi
mujhe
lagta
hai
ki
main
akela
hoon
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wär
ich
allein
Saari
duniya
ujala
hai
aur
main
andhera
hoon
Die
ganze
Welt
ist
voll
Licht,
doch
in
mir
ist's
nicht
Kabhi
Kabhi
mujhe
lagta
hai
ki
main
akela
hoon
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wär
ich
allein
Saari
duniya
ujala
hai
aur
main
andhera
hoon
Die
ganze
Welt
ist
voll
Licht,
doch
in
mir
ist's
nicht
Aao
na,
Iss
raat
mere
pass
Komm
zu
mir,
bleib
heut
Nacht
bei
mir
Kyuki
main...
akela
hoon
Denn
ich...
bin
allein
Door
kahi
jahan
koi
mujhe
jane
na,
pehchane
na
Fern
wo
mich
keiner
kennt,
niemand
mich
sieht
Main
jau
vahaan...
(Main
jau
vahaan)
Dort
geh
ich
hin...
(Dort
geh
ich
hin)
Aasu
bhi
aakhon
se
baha
kar
tu
mita
de
na
Lass
deine
Tränen
fließ'n,
lösche
mich
aus
Jaise
main
kabhi
bhi
na
tha
(hmm-
hmm)
Als
wär
ich
nie
gewesen
(hmm-
hmm)
Par
kya
hota
agar
ye
sach
hota
(sach
hota)
Doch
was,
wenn
das
wirklich
wahr
wär?
(wahr
wär)
Lafzon
se
zyada
main
mehsoos
hota.
Mehr
als
Worte,
fühlst
du
mich
denn?
Aur
kya
hota
agar
ye
sach
hota
Und
was,
wenn
das
wirklich
wahr
wär?
Aasaan
hota
sab,dil
khush
to
hota
(Tu
jo
hota)
Alles
wär
leicht,
glücklich
mein
Herz
(wärst
du
hier)
Kabhi
Kabhi
mujhe
lagta
hai
ki
main
akela
hoon
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wär
ich
allein
Saari
duniya
ujala
hai
aur
mai
andhera
hoon
Die
ganze
Welt
ist
voll
Licht,
doch
in
mir
ist's
nicht
Kabhi
Kabhi
mujhe
lagta
hai
ki
main
akela
hoon
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wär
ich
allein
Saari
duniya
ujala
hai
aur
mai
andhera
hoon
Die
ganze
Welt
ist
voll
Licht,
doch
in
mir
ist's
nicht
Aao
na,
Iss
raat
mere
pass
Komm
zu
mir,
bleib
heut
Nacht
bei
mir
Kyuki
main...
akela
hoon
Denn
ich...
bin
allein
Aao
na,Iss
raat
mere
pass
Komm
zu
mir,
bleib
heut
Nacht
bei
mir
Kyuki
main...
Denn
ich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Akela
date de sortie
01-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.