Charanga America - Julio el Gitano - traduction des paroles en allemand

Julio el Gitano - Charanga Americatraduction en allemand




Julio el Gitano
Julio der Zigeuner
Como llegue hasta aqui
Wie bin ich hierher gekommen
Te veo partir y pienso en todo lo que hemos vivido juntos
Ich sehe dich gehen und denke an alles, was wir zusammen erlebt haben
Pero para que engañarnos
Aber wozu uns selbst täuschen
La verdad es que ya desde hace tiempo las cosas no andan bien entre nosotros
Die Wahrheit ist, dass die Dinge zwischen uns schon seit einiger Zeit nicht mehr gut laufen
Me prometes la gloria y yo te creo
Du versprichst mir Ruhm und Ehre, und ich glaube dir
A pesar que me dicen que me engañas, que te diviertes a escondidas mientras yo no duermo por pensarte
Obwohl sie mir sagen, dass du mich betrügst, dass du dich heimlich amüsierst, während ich nicht schlafen kann, weil ich an dich denke
A quienes les cuento sobre tu viaje me miran con una mezcla de burla y lastima
Diejenigen, denen ich von deiner Reise erzähle, sehen mich mit einer Mischung aus Spott und Mitleid an
Que cosa no me habran dicho por seguirte amando
Was hat man mir nicht alles gesagt, weil ich dich weiterhin liebe
Que estas loco, que tu no aprendes, que te encanta sufrir.
Dass du verrückt bist, dass du nicht lernst, dass du es liebst zu leiden.
Como hacerles entender lo que siento si ni yo mismo lo entiendo.
Wie soll ich sie verstehen lassen, was ich fühle, wenn nicht einmal ich selbst es verstehe.
Como justificar tus errores, como explicar la fe que me sostiene cuando la razon me dice a gritos que esto ya no da para mas
Wie deine Fehler rechtfertigen, wie den Glauben erklären, der mich hält, wenn die Vernunft mir zuruft, dass es so nicht mehr weitergeht
Mil veces dije basta esta es la ultima lagrima y al tiempo otra vez volvi tras tus pasos como el amante maldito que todo lo olvida
Tausendmal sagte ich genug, das ist die letzte Träne, und nach einer Weile folgte ich wieder deinen Schritten wie die verfluchte Liebende, die alles vergisst
Si me regresaras a la vida con tu baile de ensueño
Wenn du mich mit deinem traumhaften Tanz ins Leben zurückbrächtest
Seria capaz de borrar todos momentos, porque no hay tristeza en la memoria que se resista al grito de gloria
Wäre ich fähig, alle Momente auszulöschen, denn es gibt keine Traurigkeit in der Erinnerung, die dem Ruf des Ruhmes widersteht
Hoy alzas el bueno, y aunque yo me.quedo aqui cientos son los amantes que van contigo
Heute erhebst du dich in die Lüfte, und obwohl ich hierbleibe, sind es Hunderte von Liebenden, die mit dir gehen
Los que nunca te dejaran jugar en silencio
Diejenigen, die dich niemals schweigend spielen lassen werden
Y debes saber que aunque pase lo que pase te recibire otra vez con el alma en la garganta
Und du sollst wissen, dass, was auch immer geschieht, ich dich wieder mit dem Herzen in der Kehle empfangen werde
Porque cuando el amor no tiene cura
Denn wenn Liebe keine Heilung kennt
No queda mas que seguir amando
Bleibt nichts anderes übrig, als weiterzulieben
Aunque en ello, se nos vaya la vida
Auch wenn es uns das Leben kostet





Writer(s): Felo Barrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.