Charanga Habanera - Hagamos Un Chen - traduction des paroles en allemand

Hagamos Un Chen - Charanga Habaneratraduction en allemand




Hagamos Un Chen
Lass uns ein Chen machen
Sombrilla: oye! vamos a hacer un chen
Sombrilla: Hey! Lass uns ein Chen machen
Pero que sea del amor
Aber eins aus Liebe
me das un besito, cosita linda
Du gibst mir ein Küsschen, Süße
Y yo te doy calor... así
Und ich geb dir Wärme... so
Coro 2: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 2: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo quieres que te pague mami?
Wie willst du, dass ich dich bezahle, Süße?
En cheque? o en efectivo?
Per Scheck? Oder bar?
Coro 1: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 1: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo quieres que te pague mami?
Wie willst du, dass ich dich bezahle, Süße?
En cheque?
Per Scheck?
Michel: o
Michel: oder
Coro: o en efectivo?
Chor: oder bar?
Michel: o o o o
Michel: o o o o
Michel: vamos a hacer un negocio redondo
Michel: Lass uns ein rundes Geschäft machen
échame amor en un saco sin fondo
Gib mir Liebe in einen Sack ohne Boden
Dame caricias, ternura
Gib mir Zärtlichkeiten, Zuneigung
Y un sexo tan duro, tan tierno
Und Sex so hart, so zärtlich
Que detenga el tiempo
Dass er die Zeit anhält
Yo te daré lo que llevo por dentro
Ich werde dir geben, was ich in mir trage
Seré un volcán que estremece tu cuerpo
Ich werde ein Vulkan sein, der deinen Körper erschüttert
Voy a saciar esta furia de amarte
Ich werde diese Wut stillen, dich zu lieben
Y después del fuego voy a cariciarte
Und nach dem Feuer werde ich dich streicheln
Será un negocio tan bien realizado
Es wird ein so gut gemachtes Geschäft sein
Pero primero firmemos contrato
Aber zuerst lass uns den Vertrag unterzeichnen
Que un intercambio que sea de amores
Dass bei einem Austausch, der von Liebe handelt
Es muy importante la forma de pago
Die Zahlungsart sehr wichtig ist
Seremos multimillonarios
Wir werden Multimillionäre sein
No habrá quien pueda decir lo contrario
Niemand wird das Gegenteil behaupten können
Porque un negocio de sentimientos
Denn ein Geschäft der Gefühle
Sólo es posible si nace por dentro
Ist nur möglich, wenn es von innen kommt
Y si yo tengo lo que a te gusta
Und wenn ich habe, was dir gefällt
Y tienes lo que me conviene
Und du hast, was mir passt
Y si ahora nada nos detiene
Und wenn uns jetzt nichts aufhält
Hagamos un chen
Lass uns ein Chen machen
Sombrilla: y mira que me tienes loco, loco, loco
Sombrilla: Und sieh nur, du machst mich verrückt, verrückt, verrückt
Crazy, arrebata'o
Crazy, hin und weg
Apúrate mami, mira, que me tienes
Beeil dich, Süße, sieh nur, du lässt mich
Ahí! desespera'o, vieja!
Hier! Verzweifelt, Schatz!
Coro 1: y si yo tengo lo que a te gusta
Chor 1: Und wenn ich habe, was dir gefällt
Y tienes lo que me conviene
Und du hast, was mir passt
Y si ahora nada nos detiene
Und wenn uns jetzt nichts aufhält
Hagamos un chen
Lass uns ein Chen machen
Coro 1: y si yo tengo lo que a te gusta
Chor 1: Und wenn ich habe, was dir gefällt
Y tienes lo que me conviene
Und du hast, was mir passt
Y si ahora nada nos detiene
Und wenn uns jetzt nichts aufhält
Hagamos un chen
Lass uns ein Chen machen
Michel: ay, y cuando hagamos el chen
Michel: Ay, und wenn wir das Chen machen
Tremendo chen
Ein gewaltiges Chen
Y cuando hagamos el chen
Und wenn wir das Chen machen
Tremendo chen
Ein gewaltiges Chen
Yo te daré mi calor por tu querer
Ich werde dir meine Wärme für deine Liebe geben
Será negocio de un hombre, ay!
Es wird das Geschäft eines Mannes sein, ay!
Y una mujer
Und einer Frau
Coro 1: y si yo tengo lo que a te gusta
Chor 1: Und wenn ich habe, was dir gefällt
Michel: mmm
Michel: mmm
Y tienes lo que me conviene
Und du hast, was mir passt
Y si ahora nada nos detiene
Und wenn uns jetzt nichts aufhält
Hagamos un chen
Lass uns ein Chen machen
Michel: da, da
Michel: Gib, gib
Dame lo que a te gusta
Gib mir, was dir gefällt
Oye! toma lo que prefieres
Hey! Nimm, was du bevorzugst
Si a la gente le preocupa
Wenn es die Leute kümmert
Déjalos que sufran
Lass sie leiden
Que yo te quiero y me quieres
Denn ich liebe dich und du liebst mich
Coro 1: y si yo tengo lo que a te gusta
Chor 1: Und wenn ich habe, was dir gefällt
Y tienes lo que me conviene
Und du hast, was mir passt
Y si ahora nada nos detiene
Und wenn uns jetzt nichts aufhält
Hagamos un chen
Lass uns ein Chen machen
Coro 2: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 2: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo quieres que te pague mami?
Wie willst du, dass ich dich bezahle, Süße?
En cheque? o en efectivo?
Per Scheck? Oder bar?
O si quieres te paso un recibo
Oder wenn du willst, geb ich dir 'ne Quittung
Coro 2: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 2: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo quieres que te pague mami?
Wie willst du, dass ich dich bezahle, Süße?
En cheque? o en efectivo?
Per Scheck? Oder bar?
O si quieres te paso un recibo
Oder wenn du willst, geb ich dir 'ne Quittung
Coro 2: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 2: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo quieres que te pague mami?
Wie willst du, dass ich dich bezahle, Süße?
En cheque? o en efectivo?
Per Scheck? Oder bar?
O si quieres te paso un recibo
Oder wenn du willst, geb ich dir 'ne Quittung
Coro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen [con bloque]
Chor 2b: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen [mit Block]
Cómo te pago? [metales]
Wie bezahle ich dich? [Bläser]
En cheque? [metales]
Per Scheck? [Bläser]
O en efectivo? [metales]
Oder bar? [Bläser]
Coro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 2b: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo te pago? [metales]
Wie bezahle ich dich? [Bläser]
En cheque? [metales]
Per Scheck? [Bläser]
O en efectivo? [metales]
Oder bar? [Bläser]
Coro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 2b: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo te pago? [metales]
Wie bezahle ich dich? [Bläser]
En cheque? [metales]
Per Scheck? [Bläser]
O en efectivo? [metales]
Oder bar? [Bläser]
Coro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 2b: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo te pago? [metales]
Wie bezahle ich dich? [Bläser]
En cheque? [metales]
Per Scheck? [Bläser]
O en efectivo? [metales]
Oder bar? [Bläser]
Coro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen [con bloque]
Chor 2b: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen [mit Block]
Cómo te pago?
Wie bezahle ich dich?
Polledo: te voy a pagar de la única manera que se le paga a una mujer
Polledo: Ich werde dich auf die einzige Art bezahlen, wie man eine Frau bezahlt
Con ternura y con pasión
Mit Zärtlichkeit und Leidenschaft
Pero no me hables de tarjeta de crédito
Aber sprich nicht von Kreditkarte
O fulo! o fulo! [ésto de fulo viene de una poesia que recita Luis Carbonell]
Oder fulo! oder fulo! [dieses 'fulo' kommt aus einem Gedicht, das Luis Carbonell rezitiert]
estás loca!
Du bist verrückt!
Eso no te toca, negrona!
Das steht dir nicht zu, Süße!
Coro 3: y que dices
Chor 3: Und was sagst du
Que quieres que te pague con tarjeta de qué?
Dass du willst, dass ich dich mit welcher Karte bezahle?
De crédito?
Kreditkarte?
estás loca!
Du bist verrückt!
Michel: oye, muchacha!
Michel: Hey, Mädchen!
Eso no te toca!
Das steht dir nicht zu!
MIchel: de que no te toca, no te toca
Michel: Sicher steht es dir nicht zu, steht dir nicht zu
Coro 3: y que dices
Chor 3: Und was sagst du
Que quieres que te pague con tarjeta de qué?
Dass du willst, dass ich dich mit welcher Karte bezahle?
De crédito?
Kreditkarte?
estás loca!
Du bist verrückt!
Michel: oye Margot
Michel: Hey Margot
Eso no te toca!
Das steht dir nicht zu!
Michel: seguro que no
Michel: Sicher nicht
Coro 3: y que dices
Chor 3: Und was sagst du
Que quieres que te pague con tarjeta de qué? (metales)
Dass du willst, dass ich dich mit welcher Karte bezahle? (Bläser)
De crédito?
Kreditkarte?
estás loca! (metales)
Du bist verrückt! (Bläser)
Eso no te toca! (metales)
Das steht dir nicht zu! (Bläser)
Coro 3: y que dices
Chor 3: Und was sagst du
Que quieres que te pague con tarjeta de qué? (metales)
Dass du willst, dass ich dich mit welcher Karte bezahle? (Bläser)
De crédito?
Kreditkarte?
estás loca! (metales)
Du bist verrückt! (Bläser)
Eso no te toca! (metales)
Das steht dir nicht zu! (Bläser)
Coro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 2b: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo te pago? [metales]
Wie bezahle ich dich? [Bläser]
En cheque? [metales]
Per Scheck? [Bläser]
O en efectivo? [metales]
Oder bar? [Bläser]
Coro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 2b: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo te pago? [metales]
Wie bezahle ich dich? [Bläser]
En cheque? [metales]
Per Scheck? [Bläser]
O en efectivo? [metales]
Oder bar? [Bläser]
Coro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 2b: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo te pago? [metales]
Wie bezahle ich dich? [Bläser]
En cheque? [metales]
Per Scheck? [Bläser]
O en efectivo? [metales]
Oder bar? [Bläser]
Coro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 2b: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo te pago? [metales]
Wie bezahle ich dich? [Bläser]
En cheque? [metales]
Per Scheck? [Bläser]
O en efectivo? [metales]
Oder bar? [Bläser]
Coro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
Chor 2b: Und wenn wir das Chen machen, Chen, Chen, Chen
Cómo te pago?
Wie bezahle ich dich?





Writer(s): Sergio Calzado Almenares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.