Paroles et traduction Charanga Habanera - Hagamos Un Chen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hagamos Un Chen
Давай Замутим Чен
Sombrilla:
oye!
vamos
a
hacer
un
chen
Зонтик:
Эй!
Давай
замутим
чен
Pero
que
sea
del
amor
Но
чтобы
он
был
о
любви
Tú
me
das
un
besito,
cosita
linda
Ты
мне
дашь
поцелуйчик,
милашка
Y
yo
te
doy
calor...
así
А
я
тебе
дам
тепло...
вот
так
Coro
2:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
2:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
Cómo
tú
quieres
que
te
pague
mami?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
заплатил,
мадам?
En
cheque?
o
en
efectivo?
Чеком?
Или
наличными?
Coro
1:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
1:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
Cómo
tú
quieres
que
te
pague
mami?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
заплатил,
мадам?
Coro:
o
en
efectivo?
Припев:
Или
наличными?
Michel:
o
o
o
o
Мишель:
Или,
или,
или,
или
Michel:
vamos
a
hacer
un
negocio
redondo
Мишель:
Давай
заключим
сделку
по-честному
échame
amor
en
un
saco
sin
fondo
Насыпь
мне
любви
в
бездонный
мешок
Dame
caricias,
ternura
Дай
мне
ласки,
нежность
Y
un
sexo
tan
duro,
tan
tierno
И
секс
такой
страстный,
такой
нежный
Que
detenga
el
tiempo
Чтобы
время
остановилось
Yo
te
daré
lo
que
llevo
por
dentro
Я
отдам
тебе
то,
что
у
меня
внутри
Seré
un
volcán
que
estremece
tu
cuerpo
Стану
вулканом,
сотрясающим
твое
тело
Voy
a
saciar
esta
furia
de
amarte
Утолю
эту
ярость
любви
к
тебе
Y
después
del
fuego
voy
a
cariciarte
А
после
огня
буду
ласкать
тебя
Será
un
negocio
tan
bien
realizado
Это
будет
такая
выгодная
сделка
Pero
primero
firmemos
contrato
Но
сначала
подпишем
контракт
Que
un
intercambio
que
sea
de
amores
Пусть
обмен
будет
любовным
Es
muy
importante
la
forma
de
pago
Форма
оплаты
очень
важна
Seremos
multimillonarios
Мы
будем
мультимиллионерами
No
habrá
quien
pueda
decir
lo
contrario
Никто
не
сможет
сказать
обратное
Porque
un
negocio
de
sentimientos
Потому
что
сделка
на
чувствах
Sólo
es
posible
si
nace
por
dentro
Возможна
только
если
рождается
внутри
Y
si
yo
tengo
lo
que
a
tí
te
gusta
И
если
у
меня
есть
то,
что
тебе
нравится
Y
tú
tienes
lo
que
me
conviene
И
у
тебя
есть
то,
что
мне
подходит
Y
si
ahora
nada
nos
detiene
И
если
сейчас
нас
ничто
не
останавливает
Hagamos
un
chen
Давай
замутим
чен
Sombrilla:
y
mira
que
me
tienes
loco,
loco,
loco
Зонтик:
И
смотри,
ты
меня
сводишь
с
ума,
с
ума,
с
ума
Crazy,
arrebata'o
С
ума,
до
исступления
Apúrate
mami,
mira,
que
me
tienes
Поторопись,
мадам,
смотри,
ты
меня
держишь
Ahí!
desespera'o,
vieja!
Ах!
В
отчаянии,
старушка!
Coro
1:
y
si
yo
tengo
lo
que
a
tí
te
gusta
Припев
1:
И
если
у
меня
есть
то,
что
тебе
нравится
Y
tú
tienes
lo
que
me
conviene
И
у
тебя
есть
то,
что
мне
подходит
Y
si
ahora
nada
nos
detiene
И
если
сейчас
нас
ничто
не
останавливает
Hagamos
un
chen
Давай
замутим
чен
Coro
1:
y
si
yo
tengo
lo
que
a
tí
te
gusta
Припев
1:
И
если
у
меня
есть
то,
что
тебе
нравится
Y
tú
tienes
lo
que
me
conviene
И
у
тебя
есть
то,
что
мне
подходит
Y
si
ahora
nada
nos
detiene
И
если
сейчас
нас
ничто
не
останавливает
Hagamos
un
chen
Давай
замутим
чен
Michel:
ay,
y
cuando
hagamos
el
chen
Мишель:
Ой,
и
когда
мы
замутим
чен
Tremendo
chen
Потрясающий
чен
Y
cuando
hagamos
el
chen
И
когда
мы
замутим
чен
Tremendo
chen
Потрясающий
чен
Yo
te
daré
mi
calor
por
tu
querer
Я
отдам
тебе
свое
тепло
за
твою
любовь
Será
negocio
de
un
hombre,
ay!
Это
будет
сделка
мужчины,
ай!
Coro
1:
y
si
yo
tengo
lo
que
a
tí
te
gusta
Припев
1:
И
если
у
меня
есть
то,
что
тебе
нравится
Y
tú
tienes
lo
que
me
conviene
И
у
тебя
есть
то,
что
мне
подходит
Y
si
ahora
nada
nos
detiene
И
если
сейчас
нас
ничто
не
останавливает
Hagamos
un
chen
Давай
замутим
чен
Michel:
da,
da
Мишель:
Да,
да
Dame
lo
que
a
tí
te
gusta
Дай
мне
то,
что
тебе
нравится
Oye!
toma
lo
que
tú
prefieres
Эй!
Возьми
то,
что
ты
предпочитаешь
Si
a
la
gente
le
preocupa
Если
людей
это
волнует
Déjalos
que
sufran
Пусть
страдают
Que
yo
te
quiero
y
me
quieres
Ведь
я
тебя
люблю
и
ты
меня
любишь
Coro
1:
y
si
yo
tengo
lo
que
a
tí
te
gusta
Припев
1:
И
если
у
меня
есть
то,
что
тебе
нравится
Y
tú
tienes
lo
que
me
conviene
И
у
тебя
есть
то,
что
мне
подходит
Y
si
ahora
nada
nos
detiene
И
если
сейчас
нас
ничто
не
останавливает
Hagamos
un
chen
Давай
замутим
чен
Coro
2:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
2:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
Cómo
tú
quieres
que
te
pague
mami?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
заплатил,
мадам?
En
cheque?
o
en
efectivo?
Чеком?
Или
наличными?
O
si
tú
quieres
te
paso
un
recibo
Или,
если
хочешь,
я
выпишу
тебе
чек
Coro
2:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
2:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
Cómo
tú
quieres
que
te
pague
mami?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
заплатил,
мадам?
En
cheque?
o
en
efectivo?
Чеком?
Или
наличными?
O
si
tú
quieres
te
paso
un
recibo
Или,
если
хочешь,
я
выпишу
тебе
чек
Coro
2:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
2:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
chen
Cómo
tú
quieres
que
te
pague
mami?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
заплатил,
мадам?
En
cheque?
o
en
efectivo?
Чеком?
Или
наличными?
O
si
tú
quieres
te
paso
un
recibo
Или,
если
хочешь,
я
выпишу
тебе
чек
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
[con
bloque]
Припев
2b:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
[с
группой]
Cómo
te
pago?
[metales]
Как
я
тебе
заплачу?
[духовые]
En
cheque?
[metales]
Чеком?
[духовые]
O
en
efectivo?
[metales]
Или
наличными?
[духовые]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
2b:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
Cómo
te
pago?
[metales]
Как
я
тебе
заплачу?
[духовые]
En
cheque?
[metales]
Чеком?
[духовые]
O
en
efectivo?
[metales]
Или
наличными?
[духовые]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
2b:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
Cómo
te
pago?
[metales]
Как
я
тебе
заплачу?
[духовые]
En
cheque?
[metales]
Чеком?
[духовые]
O
en
efectivo?
[metales]
Или
наличными?
[духовые]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
2b:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
Cómo
te
pago?
[metales]
Как
я
тебе
заплачу?
[духовые]
En
cheque?
[metales]
Чеком?
[духовые]
O
en
efectivo?
[metales]
Или
наличными?
[духовые]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
[con
bloque]
Припев
2b:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
[с
группой]
Cómo
te
pago?
Как
я
тебе
заплачу?
Polledo:
te
voy
a
pagar
de
la
única
manera
que
se
le
paga
a
una
mujer
Польєдо:
Я
тебе
заплачу
единственным
способом,
которым
платят
женщине
Con
ternura
y
con
pasión
С
нежностью
и
страстью
Pero
no
me
hables
de
tarjeta
de
crédito
Но
не
говори
мне
о
кредитной
карте
O
fulo!
o
fulo!
[ésto
de
fulo
viene
de
una
poesia
que
recita
Luis
Carbonell]
Или
фуло!
Или
фуло!
[фуло
из
стихотворения
Луиса
Карбонелла]
Tú
estás
loca!
Ты
с
ума
сошла!
Eso
no
te
toca,
negrona!
Тебе
это
не
положено,
черненькая!
Coro
3:
y
que
tú
dices
Припев
3:
И
что
ты
говоришь
Que
tú
quieres
que
te
pague
con
tarjeta
de
qué?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
заплатил
какой
картой?
Tú
estás
loca!
Ты
с
ума
сошла!
Michel:
oye,
muchacha!
Мишель:
Эй,
девушка!
Eso
no
te
toca!
Тебе
это
не
положено!
MIchel:
de
que
no
te
toca,
no
te
toca
Мишель:
Раз
не
положено,
значит
не
положено
Coro
3:
y
que
tú
dices
Припев
3:
И
что
ты
говоришь
Que
tú
quieres
que
te
pague
con
tarjeta
de
qué?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
заплатил
какой
картой?
Tú
estás
loca!
Ты
с
ума
сошла!
Michel:
oye
Margot
Мишель:
Эй,
Марго
Eso
no
te
toca!
Тебе
это
не
положено!
Michel:
seguro
que
no
Мишель:
Уверен,
что
нет
Coro
3:
y
que
tú
dices
Припев
3:
И
что
ты
говоришь
Que
tú
quieres
que
te
pague
con
tarjeta
de
qué?
(metales)
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
заплатил
какой
картой?
(духовые)
Tú
estás
loca!
(metales)
Ты
с
ума
сошла!
(духовые)
Eso
no
te
toca!
(metales)
Тебе
это
не
положено!
(духовые)
Coro
3:
y
que
tú
dices
Припев
3:
И
что
ты
говоришь
Que
tú
quieres
que
te
pague
con
tarjeta
de
qué?
(metales)
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
заплатил
какой
картой?
(духовые)
Tú
estás
loca!
(metales)
Ты
с
ума
сошла!
(духовые)
Eso
no
te
toca!
(metales)
Тебе
это
не
положено!
(духовые)
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
2b:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
Cómo
te
pago?
[metales]
Как
я
тебе
заплачу?
[духовые]
En
cheque?
[metales]
Чеком?
[духовые]
O
en
efectivo?
[metales]
Или
наличными?
[духовые]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
2b:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
Cómo
te
pago?
[metales]
Как
я
тебе
заплачу?
[духовые]
En
cheque?
[metales]
Чеком?
[духовые]
O
en
efectivo?
[metales]
Или
наличными?
[духовые]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
2b:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
Cómo
te
pago?
[metales]
Как
я
тебе
заплачу?
[духовые]
En
cheque?
[metales]
Чеком?
[духовые]
O
en
efectivo?
[metales]
Или
наличными?
[духовые]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
2b:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
Cómo
te
pago?
[metales]
Как
я
тебе
заплачу?
[духовые]
En
cheque?
[metales]
Чеком?
[духовые]
O
en
efectivo?
[metales]
Или
наличными?
[духовые]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Припев
2b:
И
когда
мы
замутим
чен,
чен,
чен,
чен
Cómo
te
pago?
Как
я
тебе
заплачу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Calzado Almenares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.