Paroles et traduction Charitha Attalage - Kampa Nowan Mahamaya (feat. Supun Perera) [Reprise Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kampa Nowan Mahamaya (feat. Supun Perera) [Reprise Version]
Kampa Nowan Mahamaya (feat. Supun Perera) [Reprise Version]
රුදු
සසර
ගිනී
Oh
beloved,
in
the
fires
of
this
world,
බුදු
ඇසට
පෙනී
Your
beauty
shines
like
a
beacon
to
me,
ගිනි
නිවන
මෙහී
Extinguish
these
flames
within
me,
වැසි
වසිනු
මැනී
Shower
me
with
your
tender
love.
නිස්සාර
වූ
සංසාරයේ
In
this
meaningless
cycle
of
existence,
දුක්
වේදනා
මිදෙනා
නියා
Where
pain
and
sorrow
relentlessly
pursue,
පුතුනූ
අපේ
හැරදා
ගියේ
Our
precious
son
has
left
us
behind,
යශෝදරා
හා
බිලිඳු
පුතා
Yashodara
and
her
little
prince.
කම්පා
නොවන්
සඳ,
මහමායා
Kampa,
you
are
not
trembling,
beloved
Mahamaya,
කුමාරයා
හැරදා
ගියා
Our
prince
has
left
us
තුන්
ලෝ
උතුම්
බුදු
පදවි
පතා
For
the
supreme
path
of
Buddhahood,
කුමාරයා
හැරදා
ගියා
Our
prince
has
left
us
කම්පා
නොවන්
මහාමායා
Kampa,
you
are
not
trembling,
beloved
Mahamaya
කම්පා
නොවන්
මහාමායා
Kampa,
you
are
not
trembling,
beloved
Mahamaya
රුදු
සසර
ගිනී
Oh
beloved,
in
the
fires
of
this
world,
බුදු
ඇසට
පෙනී
Your
beauty
shines
like
a
beacon
to
me,
ගිනි
නිවන
මෙහී
Extinguish
these
flames
within
me,
වැසි
වසිනු
මැනී
Shower
me
with
your
tender
love.
රුදු
සසර
ගිනී
Oh
beloved,
in
the
fires
of
this
world,
බුදු
ඇසට
පෙනී
Your
beauty
shines
like
a
beacon
to
me,
ගිනි
නිවන
මෙහී
Extinguish
these
flames
within
me,
වැසි
වසිනු
මැනී
Shower
me
with
your
tender
love.
අඩුවක්
වුණාදෝ
ජීවිතේ
If
life
has
been
lacking
in
any
way,
ඉසුරින්
පිරී
මේ
මාළිගේ
This
palace
is
filled
with
your
blessings,
ගැටුමක්
ඇතැයි
සිතුනා
සිතේ
I
thought
we
were
meant
to
be
together,
හැරදා
ගියේ
ඇයි
මාළිගේ
Why
have
you
left
this
palace?
සදහම්
අමා
වැහි
හෙලනා
රඟේ
In
the
realm
where
the
sweet
nectar
of
truth
flows,
නොසැලී
බලන්
මහාමායා
Mahamaya,
you
watch
unmoved,
සසරින්
මිදී
පුතු
වඩිනා
රඟේ
As
our
son
renounces
the
world
and
seeks
enlightenment,
නොසැලී
බලන්
මහාමායා
Mahamaya,
you
watch
unmoved.
මහාමායා!
(රුදු
සසර
ගිනී)
Mahamaya!
(Oh
beloved,
in
the
fires
of
this
world)
මහාමයා!
(බුදු
ඇසට
පෙනී)
Mahamaya!
(Your
beauty
shines
like
a
beacon
to
me)
කම්පා
නොවන්
(ගිනි
නිවන
මෙහී)
Kampa,
you
are
not
trembling
(Extinguish
these
flames
within
me)
මහාමයා!
(වැසි
වසිනු
මැනී)
Mahamaya!
(Shower
me
with
your
tender
love)
මහාමායා!
(රුදු
සසර
ගිනී)
Mahamaya!
(Oh
beloved,
in
the
fires
of
this
world)
මහාමයා!
(බුදු
ඇසට
පෙනී)
Mahamaya!
(Your
beauty
shines
like
a
beacon
to
me)
කම්පා
නොවන්
(ගිනි
නිවන
මෙහී)
Kampa,
you
are
not
trembling
(Extinguish
these
flames
within
me)
මහාමයා!
(වැසි
වසිනු
මැනී)
Mahamaya!
(Shower
me
with
your
tender
love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chandrasena Thalangama, Charitha Attalage
Album
Mahamaya Memories of a Lifetime (feat. Ridma Weerawardena, Ridma Weerawardena , Anu Madhubhashinie, Prathap Eash, Supun Perera, Ravi Jay , Wayo, Ravi Jay , Dhyan Hewage, Ravi Jay, Ridma Weerawardena , Dinupa Kodagoda & Chamara Nirmal)
date de sortie
08-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.