Paroles et traduction Charitha Attalage - Mona Aalawanthakam Do (feat. Ridma Weerawardena)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mona Aalawanthakam Do (feat. Ridma Weerawardena)
Mona Aalawanthakam Do (feat. Ridma Weerawardena)
ඉරේ
රැවුම්
දැක
බයවීලා
Fearing
the
sun's
rays
වැවේ
උගුර
කට
වේලීලා
Hiding
in
the
lake's
depths
ගඩා
ගෙඩිත්
හාමතයෙන්
උන්නා
Standing
with
courage
in
the
rain
and
storms
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
charm
have
you
brought?
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
charm
have
you
brought?
ඉරේ
රැවුම්
දැක
බයවීලා
Fearing
the
sun's
rays
වැවේ
උගුර
කට
වේලීලා
Hiding
in
the
lake's
depths
ගඩා
ගෙඩිත්
හාමතයෙන්
උන්නා
Standing
with
courage
in
the
rain
and
storms
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
charm
have
you
brought?
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
charm
have
you
brought?
බලාපන්කෝ
නුඹ
කේඬෑරි
වීලා
Look
sweetheart
you
have
become
a
crybaby
වේයන්
කෑව
වැට
ඉන්න
වගේ
Like
a
child
who
has
fallen
and
is
crying
එන
පෝයට
වැහි
වහීද
මන්දා
Will
it
rain
on
the
next
full
moon,
oh
my
darling?
තෙමිල
මැරෙන්නට
උනත්
හිතේ
Though
I
may
have
to
die
for
the
Tamils
තෙමිල
මැරෙන්නට
උනත්
හිතේ
Though
I
may
have
to
die
for
the
Tamils
ඉරේ
රැවුම්
දැක
බයවීලා
Fearing
the
sun's
rays
වැවේ
උගුර
කට
වේලීලා
Hiding
in
the
lake's
depths
ගඩා
ගෙඩිත්
හාමතයෙන්
උන්නා
Standing
with
courage
in
the
rain
and
storms
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
charm
have
you
brought?
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
charm
have
you
brought?
අව්කාස්ටකේ
තද
පෑවිල්ලයි
This
is
the
stubbornness
of
the
opportunist
රැලි
දිදී
නැගෙන
මේ
දූවිල්ලයි
This
is
the
dust
that
rises
when
you
rally
එන
වෙසක්
මහේ
වැස්සොත්
අගනෙයි
Even
if
it
rains
heavily
on
Vesak,
it
is
precious
මංගල්ලේ
එදාටයි
නුඹෙයි
මගෙයි
That
is
when
our
wedding
will
take
place,
my
love
මගුල
එදාටයි
නුඹෙයි
මගෙයි
That
is
when
our
wedding
will
take
place,
my
love
ඉරේ
රැවුම්
දැක
බයවීලා
Fearing
the
sun's
rays
වැවේ
උගුර
කට
වේලීලා
Hiding
in
the
lake's
depths
ගඩා
ගෙඩිත්
හාමතයෙන්
උන්නා
Standing
with
courage
in
the
rain
and
storms
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
charm
have
you
brought?
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
charm
have
you
brought?
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
charm
have
you
brought?
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
What
charm
have
you
brought?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charitha Attalage
Album
Mahamaya Memories of a Lifetime (feat. Ridma Weerawardena, Ridma Weerawardena , Anu Madhubhashinie, Prathap Eash, Supun Perera, Ravi Jay , Wayo, Ravi Jay , Dhyan Hewage, Ravi Jay, Ridma Weerawardena , Dinupa Kodagoda & Chamara Nirmal)
date de sortie
08-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.