CharlElie Couture - Forme blanche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CharlElie Couture - Forme blanche




Assis dans la cuisine
Сидя на кухне
En ronchonnant déjà
Уже храпя,
Il s′était cru l'plus fort
Он считал себя самым сильным
Mais elle n′arrivait pas
Но она не могла
Pourtant elle avait dit
Тем не менее она сказала:
Mais il n'y croyait plus
Но он уже не верил в это
Alors il avait bu
Тогда он выпил
Comme on boit par défi
Как пьют вызов
Il était dans l'ornière
Он был в колее
Plus jaloux qu′un époux
Более ревнивый супруг
Elle avait dix ans de moins
Она была на десять лет моложе
(Mélodrame avant tout)
(Мелодрама прежде всего)
Il avait les mains moites
У него были потные руки.
Ravalait sa salive
Брызнула слюной.
Le diable dans la boîte
Дьявол в коробке
Et le coeur qui dérive
И сердце, которое дрейфует
Nuit d′noel symbolique
Символическая Рождественская ночь
Et lui dans sa baraque
А он в своем бараке
Avec son vertige oblique
Со своим косым головокружением
Biture paranoïaque
Параноидальная форма
Il perdait son sang froid
Он терял самообладание
Savait plus c'qu′i' voyait
Знал больше, чем видел.
L′vait cassé ses lunettes
Он разбил ее очки.
À côté d'la cuvette
Рядом с чашей
Une grande ombre qui danse
Большая танцующая тень
Qui s′allonge au plafond
Который простирается до потолка
Fantôme des impatiences
Призрак нетерпения
Mayonnaise des passions
Майонез страстей
L'entend des bruit bizarres
Он слышит странные звуки
I' grogne "sortez" du noir"
Я ворчу: "выходи" из темноты"
Puis va prend son fusil
Затем иди и возьми свою винтовку.
Planqué dans une armoire
Спрятан в шкафу
Il s′est r′trouvé dehors
Он снова оказался снаружи.
Avec les yeux hagards
С изможденными глазами
L'a" r′péré une forme blanche
Он был переведен в белую форму
Il a tiré dans les branches
Он стрелял в ветвях
Shaï et ceinture d'argent
Шай и серебряный пояс
Elle venait en cachette
Она приходила тайком
Elle avait mis du temps
Она потратила время
Parc′qu'elle était coquette
Потому что она была кокетливой
C′était parti d'un coup sec
Все началось внезапно.
Une balle à minuit
Бал в полночь
Suivie d'un petit cri
Последовал короткий крик
Puis c′grand silence suspect
Затем наступила большая подозрительная тишина.
Il s′est perdu à l'aube
Он заблудился на рассвете
Étranglé de remords
Задыхаясь от угрызений совести
Dans ce mélange abstrait
В этой абстрактной смеси
D′amour fou et de peur
Безумной любви и страха





Writer(s): Charlelie Couture


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.