Paroles et traduction CharlElie Couture - Forme blanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forme blanche
Белая фигура
Assis
dans
la
cuisine
Сидел
я
на
кухне,
En
ronchonnant
déjà
Ворчал
уже
с
утра,
Il
s′était
cru
l'plus
fort
Считал
себя
самым
сильным,
Mais
elle
n′arrivait
pas
Но
ты
всё
не
шла.
Pourtant
elle
avait
dit
Хотя
ты
и
обещала,
Mais
il
n'y
croyait
plus
Я
уже
не
верил,
Alors
il
avait
bu
И
поэтому
выпил,
Comme
on
boit
par
défi
Как
пьют
назло
судьбе.
Il
était
dans
l'ornière
Я
был
в
отчаянии,
Plus
jaloux
qu′un
époux
Ревнивей
любого
мужа,
Elle
avait
dix
ans
de
moins
Ты
моложе
меня
на
десять
лет,
(Mélodrame
avant
tout)
(Мелодрама,
одним
словом).
Il
avait
les
mains
moites
У
меня
потели
руки,
Ravalait
sa
salive
Я
сглатывал
слюну,
Le
diable
dans
la
boîte
Дьявол
в
моей
душе,
Et
le
coeur
qui
dérive
А
сердце
сбилось
с
пути.
Nuit
d′noel
symbolique
Символическая
рождественская
ночь,
Et
lui
dans
sa
baraque
А
я
в
своей
берлоге,
Avec
son
vertige
oblique
С
головокружением
косым,
Biture
paranoïaque
Параноидально
пьян.
Il
perdait
son
sang
froid
Я
терял
самообладание,
Savait
plus
c'qu′i'
voyait
Не
понимал,
что
вижу,
L′vait
cassé
ses
lunettes
Разбил
свои
очки,
À
côté
d'la
cuvette
Рядом
с
унитазом.
Une
grande
ombre
qui
danse
Большая
тень
танцует,
Qui
s′allonge
au
plafond
Тянется
к
потолку,
Fantôme
des
impatiences
Призрак
нетерпения,
Mayonnaise
des
passions
Майонез
страстей.
L'entend
des
bruit
bizarres
Слышу
странные
звуки,
I'
grogne
"sortez"
du
noir"
Рычу:
"Выходите
из
темноты!",
Puis
va
prend
son
fusil
Потом
иду
за
ружьём,
Planqué
dans
une
armoire
Спрятанным
в
шкафу.
Il
s′est
r′trouvé
dehors
Оказался
на
улице,
Avec
les
yeux
hagards
С
безумным
взглядом,
L'a"
r′péré
une
forme
blanche
Увидел
белую
фигуру,
Il
a
tiré
dans
les
branches
Выстрелил
в
ветви.
Shaï
et
ceinture
d'argent
Шаль
и
серебряный
пояс,
Elle
venait
en
cachette
Ты
пришла
тайком,
Elle
avait
mis
du
temps
Ты
задержалась,
Parc′qu'elle
était
coquette
Потому
что
прихорашивалась.
C′était
parti
d'un
coup
sec
Всё
произошло
в
один
миг,
Une
balle
à
minuit
Пуля
в
полночь,
Suivie
d'un
petit
cri
За
которой
последовал
короткий
крик,
Puis
c′grand
silence
suspect
А
затем
подозрительная
тишина.
Il
s′est
perdu
à
l'aube
Я
потерялся
на
рассвете,
Étranglé
de
remords
Задушенный
раскаянием,
Dans
ce
mélange
abstrait
В
этой
абстрактной
смеси,
D′amour
fou
et
de
peur
Безумной
любви
и
страха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlelie Couture
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.