CharlElie Couture - Killer Zoom Zoom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CharlElie Couture - Killer Zoom Zoom




Killer Zoom Zoom
Killer Zoom Zoom
Pneumopathie ou tueur en série
Pneumonia or serial killer
Armes chimiques ou mondialisme
Chemical weapons or globalism
Peur des sectes et du terrorisme
Fear of sects and terrorism
Ou retour de l′antisémitisme
Or return of anti-Semitism
Peur du cancer, peurs nucéaires
Fear of cancer, nuclear fears
Peur de l'Anthax dans ton thorax
Fear of anthrax in your chest
Peurs aux frontières ou dans les avions
Fears at border crossings or on airplanes
Pour de vrai, pour de faux,
For real, for fake,
Ils attisent la parano,
They stir up paranoia,
Du coup le mot cutter fait trop peur
Suddenly the word "cutter" scares you too much
Et même tarif pour le mot canif
And same goes for the word "Swiss army knife"
Peur de la came et des dealers mafieux
Fear of drugs and mob dealers
Montée de l′islam dans les banlieues
Rise of Islam in the suburbs
Peurs des rapperus des rappeurs, des rats
Fear of rappers, rats
Peur des rats et caetéra
Fear of rats and the like
Peurs dans les caves
Fears in basements
Et devant le collège, peur des cailleras
And in front of the school, fear of thugs
Qu'on pas peur des keufs
Let's not be afraid of cops
Peur des cauchemars, peur de la nuit
Fear of nightmares, fear of the night
Peur de l'inconnu, peur de l′insomnie
Fear of the unknown, fear of insomnia
Peur des serpents et toutes les phobies
Fear of snakes and all kinds of phobias
Et tics et tocs qui vous pourrissent la vie
And tics and jerks that ruin your life
Peur de tomber par terre
Fear of falling to the ground
En faisant une pirouette
While doing a pirouette
Peur fontionnaire
Civil service fear
Pour leurs retraites
For their pensions
Pour de vrai, pour de faux,
For real, for fake,
Ils attisent la parano,
They stir up paranoia,
Du coup le mot cutter fait trop peur
Suddenly the word "cutter" scares you too much
Et même tarif pour le mot canif
And same goes for the word "Swiss army knife"
Chaque jour on craint la météo
Every day we fear the weather
Canicule, incendies
Heat wave, fires
Le permafrost fond même au pôle nord
The permafrost is melting even at the North Pole
Chaque année, fait de plus en plus chaud
Each year, it gets hotter and hotter
La gorge sèche, les jambes qui tremblent
Dry throat, trembling legs
Eh, t′as les fouettes dans tes baskets
Hey, you're scared out of your wits
Tu t'sens minus, t′as la pétoche
You feel tiny, you're terrified
T'aurais besoin qu′on te sécurise
You need someone to keep you safe
Mais, l'problème devant ta téloche
But the problem in front of your TV
C′est qu't'entends parle que d′la crise
Is that you only hear about the crisis
Paranoïa irrépressible
Uncontrollable paranoia
On joue à se faire des frissons
We play at giving ourselves chills
Chacun croit être la cible
Everyone thinks they're the target
D′un tueur fou sur son balcon
Of a madman on their balcony
Pour de vrai, pour de faux,
For real, for fake,
Ils attisent la parano,
They stir up paranoia,
Du coup le mot cutter fait trop peur
Suddenly the word "cutter" scares you too much
Et même tarif pour le mot canif
And same goes for the word "Swiss army knife"
On s'fait scanner dans les musées
We get scanned in museums
On s′fait palper dans les aéropeurs
We get searched in airports
On balise èa cause d'un valise
We freak out because of a suitcase
Figés sur place, on tétanie
Frozen in place, we get paralyzed
Peur de grossir,
Fear of gaining weight,
Peur de se nourrire
Fear of eating
Excès d′orgueil ou timidité
Excessive pride or timidity
On a peur de se faire déstabiliser
We're afraid of being destabilized
Peur au présent, peur pour l'avenir
Fear in the present, fear for the future
Peur de quitter les siens, peur de partir
Fear of leaving our loved ones, fear of going away
Peur d′être seul, et puis vieillir...
Fear of being alone, and then growing old...
Peur de mourir.
Fear of dying.





Writer(s): Charlelie Couture, Naiche Caudron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.