Paroles et traduction CharlElie Couture - Lafayette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous
un
soleil
éclatant,
comme
Lafayette,
Under
the
bright
sun,
like
Lafayette,
On
va
s′aimer
l'
cœur
battant,
comme
Lafayette,
We'll
love
each
other
with
beating
hearts,
like
Lafayette,
Sur
un
grand
bateau
volant,
comme
Lafayette,
On
a
grand
flying
boat,
like
Lafayette,
J′
traverserai
l'océan,
comme
Lafayette,
I'll
cross
the
ocean,
like
Lafayette,
À
Mardi
gras,
je
serai
là,
pour
te
tenir
entre
mes
bras,
At
Mardi
Gras,
I'll
be
there,
to
hold
you
in
my
arms,
Et
toute
la
nuit,
on
dansera,
jusqu'au
matin
quand
l′coq
chant′ra
And
all
night
long,
we'll
dance,
until
the
morning
when
the
rooster
crows
Et
toute
la
nuit,
on
dansera,
jusqu'au
matin
quand
l′coq
chant'ra
And
all
night
long,
we'll
dance,
until
the
morning
when
the
rooster
crows
Les
bourrasques
nous
entraînent,
à
Lafayette,
The
storms
carry
us
away,
to
Lafayette,
On
a
des
joies
et
des
peines,
à
Lafayette,
We
have
joys
and
sorrows,
in
Lafayette,
Faut
pas
qu′
tu
t'inquiètes,
à
Lafayette,
Don't
worry,
in
Lafayette,
Promis
je
r′viendrai
faire
la
fête,
à
Lafayette,
I
promise
I'll
come
back
to
party,
in
Lafayette,
Si
la
Liberté
est
une
reine,
alors
je
veux
être
son
roi,
If
Liberty
is
a
queen,
then
I
want
to
be
her
king,
Pour
elle,
je
mourrai
au
combat,
is
it
in
France
or
in
America.
For
her,
I
will
die
in
battle,
be
it
in
France
or
in
America.
À
Mardi
gras,
je
serai
là,
pour
te
tenir
entre
mes
bras,
At
Mardi
Gras,
I'll
be
there,
to
hold
you
in
my
arms,
Et
toute
la
nuit,
on
dansera,
jusqu'au
matin
quand
l'coq
chant′ra,
And
all
night
long,
we'll
dance,
until
the
morning
when
the
rooster
crows,
Et
toute
la
nuit,
on
dansera,
jusqu′au
matin
quand
l'coq
chant′ra,
And
all
night
long,
we'll
dance,
until
the
morning
when
the
rooster
crows,
Et
toute
la
nuit,
on
dansera,
jusqu'au
matin
quand
l′coq
chant'ra.
And
all
night
long,
we'll
dance,
until
the
morning
when
the
rooster
crows.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlelie Couture
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.