Paroles et traduction CharlElie Couture - Les ours blancs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les ours blancs
Белые медведи
Tant
de
poussière
dans
la
lumière
Столько
пыли
в
свете,
Tant
de
nitrate
dans
les
rivières
Столько
нитратов
в
реках,
Tant
de
poissons
sortis
de
la
mer
Столько
рыбы,
выловленной
из
моря,
Tant
de
fruits,
en
hiver
Столько
фруктов
зимой,
Tant
de
conteners
sur
le
quai
Столько
контейнеров
на
пристани,
Tant
de
richesses
accumulées
Столько
накопленных
богатств,
Tant
d′opinions
manipulés
Столько
манипулируемых
мнений,
Tant
de
charges
à
supporter
Столько
бремени
на
плечах.
Abondance,
à
outrance
Изобилие,
до
избытка,
Trop
de
tout
d'un
côté
Слишком
много
всего
с
одной
стороны,
Pénurie
et
carence
Нехватка
и
дефицит,
Trop
de
rien
de
l′autre
côté
Слишком
мало
ничего
с
другой
стороны.
Nous
sommes
tous,
des
ours
blancs
Мы
все
– белые
медведи,
Nous
sommes
tous,
des
ours
blancs
Мы
все
– белые
медведи.
Tant
de
produits
fabriqués
Столько
произведенных
товаров,
Tant
d'inventions
dépassées
Столько
устаревших
изобретений,
Tant
d'animaux
empaillés
Столько
чучел
животных,
Tant
de
gorilles
dépecés
Столько
обесшкуренных
горилл,
Tant
de
grands
arbres
abattus
Столько
срубленных
деревьев,
Pâte
à
papier
qu′on
ne
lit
plus
Бумажная
масса,
которую
больше
не
читают,
Tant
de
gâchis
dans
les
poubelles
Столько
мусора
в
корзинах,
Tant
de
caprices
existentiels
Столько
экзистенциальных
капризов.
Abondance,
à
outrance
Изобилие,
до
избытка,
Trop
de
tout
d′un
côté
Слишком
много
всего
с
одной
стороны,
Pénurie
et
carence
Нехватка
и
дефицит,
Trop
de
rien
de
l'autre
côté
Слишком
мало
ничего
с
другой
стороны.
Nous
sommes
tous,
des
ours
blancs
Мы
все
– белые
медведи,
Nous
sommes
tous,
des
ours
blancs
Мы
все
– белые
медведи.
A
l′école
c'est
logique
В
школе
это
логично,
L′écologie
faudrait
l'enseigner
Экологию
следовало
бы
преподавать,
Réapprendre
la
grammaire
de
l′eau,
de
l'air
ou
de
la
lumière
Заново
изучить
грамматику
воды,
воздуха
и
света,
D'un
côté
la
misère
de
ceux
qui
retournent
la
terre
С
одной
стороны,
нищета
тех,
кто
пашет
землю,
De
l′autre
la
loi
des
marchés
et
d′utopie
de
l'égalité
С
другой
– закон
рынка
и
утопия
равенства.
Oh
les
grands
mots
brandis
comme
des
étendards;
Fraternité,
Egalité,
Solidarité
О,
громкие
слова,
поднятые
как
знамена:
Братство,
Равенство,
Солидарность.
Si
seulement
on
pouvait
y
croire
Если
бы
только
можно
было
в
это
верить.
Abondance,
à
outrance
Изобилие,
до
избытка,
Trop
de
tout
d′un
côté
Слишком
много
всего
с
одной
стороны,
Pénurie
et
carence
Нехватка
и
дефицит,
Trop
de
rien
de
l'autre
côté
Слишком
мало
ничего
с
другой
стороны.
On
préfère
le
nier
Мы
предпочитаем
отрицать
это,
Feindre
de
l′ignorer
Притворяться,
что
не
замечаем,
Trop
d'excès
d′un
côté
Слишком
много
излишеств
с
одной
стороны,
Et
de
l'autre
pas
assez
А
с
другой
– недостаточно.
Nous
sommes
tous,
des
ours
blancs
Мы
все
– белые
медведи,
Tous,
des
ours
blancs.
Все
– белые
медведи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.