Paroles et traduction Charlene Arián - A la Espera
A
la
espera
que
algo
cambie
В
ожидании,
что
что-то
изменится
A
la
esepra
que
algo
deje
de
doler
В
ожидании,
что
что-то
перестанет
болеть
Que
esa
nube
gris
ya
no
alcance
Что
та
серая
туча
больше
не
накроет
Que
si
el
amor
regresa
Что
если
любовь
вернется
Que
vuelva
a
llover...
Дождь
снова
прольется...
A
la
espera
de
eso
que
hace
falta
В
ожидании
чего-то,
чего
не
хватает
Eso
que
hunde
el
pecho
Чего-то,
что
давит
на
грудь
Y
no
sé
definir
И
что
я
не
могу
определить
Qué
no
sólo
el
miedo
Что
не
только
страх
Sea
el
que
calme
Может
меня
успокоить
Este
impulso
eterno
Этот
вечный
порыв
Se
vive
esperando...
esperando...
Живу
в
ожидании...
ожидании...
Esperando
y
esperar...
Ожидая
и
ожидая...
Crecemos
esperando
Мы
растем
в
ожидании
Ir
por
más
ciudades
Посетить
множество
городов
Luego
en
la
espera
Затем
в
ожидании
De
poder
volver
Момента,
когда
мы
сможем
вернуться
Esperando
regresar
triunfantes
Ожидая,
когда
мы
вернемся
с
победой
Cuando
nuestros
viejos
todavía
estén
Когда
наши
старики
будут
все
еще
живы
Qué
la
esperanza
no
nos
deje
esperando
Дабы
надежда
не
заставила
нас
долго
ждать
Ni
chocar
un
día
con
la
pared
И
однажды
не
привела
к
столкновению
со
стеной
De
ladrillos
que
yergue
el
cansancio
Из
кирпичей,
возведенных
усталостью
Y
hace
en
sus
nudillos
И
вонзающих
в
пальцы
Desangrar
la
fe
Следы
отчаяния
Y
esperar
subida
И
я
продолжаю
ждать,
поднимаясь
Que
no
imponga
el
vértigo
Не
давая
головокружению
завладеть
мной
Ese
frío
de
llegar
a
deslizar...
Этому
холоду,
от
которого
скользишь
вниз...
En
la
espera
siempre
en
esta
misma
espera
В
ожидании
всегда,
в
этом
бесконечном
ожидании
Esperando
hacer
paz
con
la
soledad...
Ожидая
обрести
мир
в
одиночестве...
Se
vive
esperando...
esperando...
Живу
в
ожидании...
ожидании...
Esperando
y
esperar...
Ожидая
и
ожидая...
Se
supone
que
vengas
con
tus
convicciones
Я
надеюсь,
что
ты
придешь
со
своими
убеждениями
Y
siembre
en
mí
la
semilla
de
algo
nuevo...
И
посадишь
во
мне
семя
чего-то
нового...
Un
concepto,
una
filosofía
Концепцию,
философию
Una
comedia,
un
deporte
Комедию,
спорт
Ó
las
palabras
de
alguna
canción
urgente
Или
слова
из
какой-нибудь
актуальной
песни
Se
supone
que
vengas
Я
надеюсь,
что
ты
придешь
Con
las
manos
arriba
y
el
cuerpo
desnudo
С
поднятыми
руками
и
обнаженным
телом
Libre
de
armas
y
prejuicios
Без
оружия
и
предрассудков
Se
supone
que
vengas
con
la
voz
Я
надеюсь,
что
ты
придешь
с
голосом
Tranquila
y
dispuesta
Спокойным
и
готовым
Soltando
metas
Высказывать
свои
цели
Cruzando
ríos
a
caballo
Пересекать
реки
на
лошадях
Escando
montes,
talando
nubes,
Подниматься
на
горы,
прорубать
облака,
Doblando
esquinas...
Сворачивать
за
углы...
Se
supone
que
vengas
cantando...
Я
надеюсь,
что
ты
придешь
с
песней...
Se
supone...
Я
надеюсь...
Se
vive
esperando...
esperando...
Живу
в
ожидании...
ожидании...
Esperando
y
esperar...
Ожидая
и
ожидая...
Esperando...
esperando...
Ожидая...
ожидая...
Esperando
y
esperar...
Ожидая
и
ожидая...
A
la
espera
de
saber
cómo
esperarte
В
ожидании
того,
как
ожидать
тебя
Sin
tener
que
degustar
tu
adios
Не
вкушая
горечь
твоего
прощания
Qué
el
tiempo
perdone
y
descanse...
Пусть
время
простит
и
отдохнет...
Y
esta
cicatriz
no
muestre
su
espezor
И
пусть
этот
шрам
не
станет
слишком
глубоким
Y
esperar
a
que
tu
mano
ahora
tibia
И
я
буду
ждать,
пока
твоя
рука,
теперь
теплая
Se
haga
fría
y
me
vuelva
a
extrañar...
Не
станет
холодной
и
вновь
не
будет
скучать
по
мне...
Una
ves
más...
В
очередной
раз
Qué
vuelvas
una
vez
más...
Пусть
ты
вернешься
еще
раз...
Yo
sigo
esperando...
esperando...
Я
все
еще
жду...
жду...
Esperando
y
esperándo...
te.
Ожидая
и
ожидая...
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.