Charlene Arián - Let It Flow - traduction des paroles en allemand

Let It Flow - Charlene Ariántraduction en allemand




Let It Flow
Let It Flow
Tanto correr que de cuando en vez
So viel Rennen, dass ich ab und zu
Sólo busco paz
Nur Frieden suche
Calma pa'olvidar olvidarme de todo
Ruhe, um zu vergessen, alles zu vergessen
Y un son pa bailar, bailar... bailar...
Und einen Rhythmus zum Tanzen, tanzen... tanzen...
...y tu sonrisa maliciosa que es como un imán
...und dein verschmitztes Lächeln, das wie ein Magnet ist
Para provocar piensa bien en un modo
Um zu provozieren, denk gut über einen Weg nach
Que me haga bailar, soñar... bailar...
Der mich tanzen lässt, träumen... tanzen...
Que si me hablas como nadie
Wenn du so zu mir sprichst wie niemand sonst
Tal vez me interesa
Vielleicht interessiert es mich
Pero para que me arranques
Aber bevor du mir entreißt
De la boca la belleza...
Die schönen Worte von den Lippen...
Antes va este un, dos, tres...
Zuerst kommt dieses Eins, Zwei, Drei...
Vamo' a fluir a ver qué llega a ser
Lass uns fließen, um zu sehen, was daraus wird
Suave va este un, dos, tres, un, dos, tres...
Langsam geht dieses Eins, Zwei, Drei, Eins, Zwei, Drei...
Que de nada sirve obligar lo que no es
Denn es nützt nichts, zu erzwingen, was nicht ist
Suave va este 1, 2, 3...
Langsam geht dieses 1, 2, 3...
Que sin palabras quiero conocerte
Denn ich will dich ohne Worte kennenlernen
Suave va este 1, 2, 3... 1, 2, 3... 1, 2, 3...
Langsam geht dieses 1, 2, 3... 1, 2, 3... 1, 2, 3...
Just let it flow, let it flow, let it flow...
Just let it flow, let it flow, let it flow...
Just let it flow
Just let it flow
Let it flow...
Let it flow...
Let it flow...
Let it flow...
Podría decirte exactamente lo que quieres escuchar
Ich könnte dir genau sagen, was du hören willst
Pero pa'qué alimentar algo irreal
Aber wozu etwas Unwirkliches nähren?
Vamo' poco a poco...
Gehen wir es langsam an...
A puro instinto natural
Mit reinem natürlichen Instinkt
Escapando de todo lo que pueda hacernos mal
Fliehen vor allem, was uns schaden könnte
No quiero que prometas lo que no puedes dar
Ich will nicht, dass du versprichst, was du nicht geben kannst
Tampoco pidas lo que no está ni en tus manos
Verlange auch nicht, was nicht einmal in deinen Händen liegt
Que muerdes como yo, con los mismo labios
Dass du beißt wie ich, mit denselben Lippen
...y lo que es ventaja no es igual...
...und was ein Vorteil scheint, ist nicht dasselbe...
No, no quiero alguien que me diga cómo debo ser
Nein, ich will niemanden, der mir sagt, wie ich sein soll
Quiero alguien que me quiera siendo como quiero
Ich will jemanden, der mich so liebt, wie ich bin
Un corazón honesto y dispuesto
Ein ehrliches und bereites Herz
Pasito a paso aprendiendo a definir lo incierto
Schritt für Schritt lernen, das Ungewisse zu definieren
Siempre buscando el sol
Immer die Sonne suchend
En el reflejo más puro de la luna
Im reinsten Widerschein des Mondes
Rituales y locuras
Rituale und Verrücktheiten
Mezcla de pasión, sabor y descontrol cuando en confianza...
Mischung aus Leidenschaft, Geschmack und Kontrollverlust, wenn Vertrauen da ist...
Mezcla de pasión, sabor y descontrol cuando en confianza...
Mischung aus Leidenschaft, Geschmack und Kontrollverlust, wenn Vertrauen da ist...
Que si me hablas como nadie
Wenn du so zu mir sprichst wie niemand sonst
Tal vez me interesa
Vielleicht interessiert es mich
Pero para que me arranques
Aber bevor du mir entreißt
De la boca la belleza...
Die schönen Worte von den Lippen...
Antes va este un, dos, tres...
Zuerst kommt dieses Eins, Zwei, Drei...
Vamo' a fluir a ver qué llega a ser
Lass uns fließen, um zu sehen, was daraus wird
Suave va este un, dos, tres, un, dos, tres...
Langsam geht dieses Eins, Zwei, Drei, Eins, Zwei, Drei...
Que de nada sirve obligar lo que no es
Denn es nützt nichts, zu erzwingen, was nicht ist
Suave va este 1, 2, 3...
Langsam geht dieses 1, 2, 3...
Que sin palabras quiero conocerte
Denn ich will dich ohne Worte kennenlernen
Suave va este 1, 2, 3... 1, 2, 3... 1, 2, 3...
Langsam geht dieses 1, 2, 3... 1, 2, 3... 1, 2, 3...
Just let it flow, let it flow, let it flow...
Just let it flow, let it flow, let it flow...
Just let it flow
Just let it flow
Let it flow... let it flow
Let it flow... let it flow
tiene' un no qué que qué yo
Du hast dieses gewisse Etwas, was weiß ich schon
Un qué yo que no qué que tienes...
Dieses gewisse Etwas, von dem ich nicht weiß, was du hast...
Me va hipnotizando,
Es hypnotisiert mich langsam,
Me besa con las manos
Er küsst mich mit den Händen
Cada delirio que escondía mi piel
Jeden Rausch, den meine Haut verbarg
tiene' un no qué que qué yo
Du hast dieses gewisse Etwas, was weiß ich schon
Un qué yo que no qué que tienes...
Dieses gewisse Etwas, von dem ich nicht weiß, was du hast...
Me va hipnotizando,
Es hypnotisiert mich langsam,
Me besa con las manos
Er küsst mich mit den Händen
Cada delirio que escondía mi piel
Jeden Rausch, den meine Haut verbarg
Si me tratas como reina,
Wenn du mich wie eine Königin behandelst,
Yo te trato como un rey...
Behandle ich dich wie einen König...
Si me tratas como reina,
Wenn du mich wie eine Königin behandelst,
Yo te trato como un rey...
Behandle ich dich wie einen König...
Si me tratas como reina, yo te trato como un rey...
Wenn du mich wie eine Königin behandelst, behandle ich dich wie einen König...
me tratas como reina, yo te trato como un rey...
Du behandelst mich wie eine Königin, ich behandle dich wie einen König...
me haces reina,
Du machst mich zur Königin,
Yo te hago rey...
Ich mache dich zum König...
...just let it flow...
...just let it flow...
Let it flow...
Let it flow...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.