Paroles et traduction Charlene Arián - Un Nuevo Cantar
Un Nuevo Cantar
A New Song
Todos
los
tesoros
de
mi
pueblo
y
los
mitos
con
los
que
crecí
All
the
treasures
of
my
people
and
the
myths
I
grew
up
with
Todos
han
dejado
huella
y
me
hablan
las
leyendas
con
las
que
dormí
All
have
left
their
mark
and
the
legends
with
which
I
slept
speak
to
me
Suena
la
canción
de
mis
abuelos
cada
que
regreso
a
mi
niñez
The
song
of
my
grandparents
plays
every
time
I
return
to
my
childhood
Ellos
son
esas
estrellas
que
me
cantan
hasta
el
amanecer
They
are
those
stars
that
sing
to
me
until
dawn
Con
la
luna
llena
sube
la
marea,
para
ser
testigo
al
mar
With
the
full
moon,
the
tide
rises,
to
bear
witness
to
the
sea
De
qué
son
más
dulces
las
sirenas
cada
que
el
estar
por
recordar
That
the
sirens
are
sweeter
every
time
they
are
about
to
remember
Cuánto
cuadro
que
ha
pintado
nuestro
cielo,
y
nunca
más
se
repitió
How
many
pictures
our
sky
has
painted,
and
never
repeated
itself
again
Cielo
alegre
de
que
sus
colores
no
se
cansan
de
bailarle
al
sol.
A
sky
that
is
happy
that
its
colors
never
tire
of
dancing
for
the
sun.
Somos,
de
dónde
venimos,
We
are,
from
where
we
come
from,
De
dónde
nacemos,
con
quién
aprendemos,
con
la
tierra
amar.
From
where
we
are
born,
with
whom
we
learn,
with
the
love
of
the
earth.
El
sueño
de
esa
tierra
húmeda
The
dream
of
that
humid
earth
Esa
canción
de
cuna
que
acurruca
sus
semillas.
That
lullaby
that
cradles
its
seeds.
Estos
ojos
vivos,
These
living
eyes,
Que
en
un
paso
fijo
van
bailando
con
el
horizonte,
al
caminar.
That
in
a
steady
step
dance
with
the
horizon,
as
they
walk.
El
sueño
de
esa
tierra
húmeda
The
dream
of
that
humid
earth
Se
mezcla
y
se
enamora
en
otros
cielos
y
hace
un
nuevo
cantar
Mixes
and
falls
in
love
in
other
skies
and
makes
a
new
song
Con
el
paso
de
los
años
ha
perdido
mi
casita
su
color
Over
the
years,
my
little
house
has
lost
its
color
Pero
sus
fantasmas
han
quedado
tan
brillantes
como
su
canción
But
its
ghosts
have
remained
as
bright
as
its
song
Cada
gota
de
sereno
que
resbala
al
tallo
y
llega
a
la
raíz
Every
drop
of
dew
that
slides
down
the
stem
and
reaches
the
root
Alimenta
a
los
muertitos
que
llevamos
dentro
y
cantan
desde
aqui
Nourishes
the
little
dead
ones
that
we
carry
within
us
and
sing
from
here
Cuando
te
abrazo
es
mi
misma
tierra
quién
respira
a
la
vez
When
I
embrace
you,
it
is
my
own
land
that
breathes
at
the
same
time
Cómo
esa
nostalgia
que
aún
se
cuela
Like
that
nostalgia
that
still
creeps
in
Y
rueda
por
las
viejas
vías
del
tren
And
rolls
down
the
old
railroad
tracks
El
silencio
llega
en
la
tarde
cuando
baja
a
bañarse
el
sol
Silence
comes
in
the
afternoon
when
the
sun
comes
down
to
bathe
Al
Unisono
el
suspiro
de
mi
madre
llueve
sobre
el
malecón
In
unison,
my
mother's
sigh
rains
down
on
the
boardwalk
Somos,
de
dónde
venimos,
We
are,
from
where
we
come
from,
De
dónde
nacemos,
con
quién
aprendemos,
con
la
tierra
amar.
From
where
we
are
born,
with
whom
we
learn,
with
the
love
of
the
earth.
El
sueño
de
esa
tierra
húmeda
The
dream
of
that
humid
earth
Esa
canción
de
cuna
que
acurruca
sus
semillas.
That
lullaby
that
cradles
its
seeds.
Estos
ojos
vivos,
These
living
eyes,
Que
en
un
paso
fijo
van
bailando
con
el
horizonte,
al
caminar.
That
in
a
steady
step
dance
with
the
horizon,
as
they
walk.
El
sueño
de
esa
tierra
húmeda
The
dream
of
that
humid
earth
Se
mezcla
y
se
enamora
en
otros
cielos
y
hace
un
nuevo
cantar
Mixes
and
falls
in
love
in
other
skies
and
makes
a
new
song
Somos
un
nuevo
cantar
We
are
a
new
song
Somos,
de
dónde
venimos,
de
dónde
nacemos,
c
We
are,
from
where
we
come
from,
from
where
we
are
born,
w
On
quién
aprendemos,
toda
la
tierra
amar.
ith
whom
we
learn,
to
love
all
the
earth.
El
sueño
de
esa
tierra
húmeda
The
dream
of
that
humid
earth
Se
mezcla
y
se
enamora
en
otro
cielo
y
hace
un
nuevo
cantar
Mixes
and
falls
in
love
in
another
sky
and
makes
a
new
song
Solo
un
nuevo
cantar
Just
a
new
song
Juntos
un
nuevo
cantar
Together
a
new
song
Somos
otro
cantar
We
are
another
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.