Paroles et traduction Charlene Soraia - Ghost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
tap
that
keeps
on
dripping
Я
как
капающий
кран,
The
dog
that's
scratching
at
your
door
Как
собака,
скребущаяся
в
твою
дверь.
I'm
the
nagging
guilty
feeling
Я
— гнетущее
чувство
вины,
You
can't
find
a
reason
for
Причину
которого
ты
не
можешь
найти.
I'm
the
rattle
of
your
window
Я
— дребезжание
твоего
окна,
That
always
keeps
you
half
awake
Которое
не
дает
тебе
спать.
I'm
the
ink
stain
on
her
love
letter
Я
— чернильное
пятно
на
ее
любовном
письме,
I'm
the
cold
you
just
can't
shake
Я
— простуда,
от
которой
ты
не
можешь
избавиться.
And
every
day
I
cry
for
you
И
каждый
день
я
плачу
по
тебе,
And
wish
that
you
were
crying
too
И
хотела
бы,
чтобы
ты
тоже
плакал.
But
you
don't
feel
my
pain
Но
ты
не
чувствуешь
моей
боли,
You
don't
see
my
sorrow
Ты
не
видишь
моей
печали,
And
the
thing
that
hurts
the
most
И
больнее
всего
то,
Is
I'm
just
a
ghost
Что
я
всего
лишь
призрак.
I'm
the
frayed
thread
on
your
jacket
Я
— истертая
нитка
на
твоей
куртке,
That
always
links
you
to
the
crime
Которая
всегда
связывает
тебя
с
преступлением.
I'm
your
victim
and
your
accomplice
Я
— твоя
жертва
и
твой
сообщник,
Forever
frozen
here
in
time
Навеки
застывшая
во
времени.
And
I
live
in
the
shadow
lands
И
я
живу
в
стране
теней,
Of
hopeless
dreams
and
shifting
sands,
but
Среди
безнадежных
мечтаний
и
зыбучих
песков,
но
You
don't
feel
my
pain
Ты
не
чувствуешь
моей
боли,
You
don't
see
my
sorrow
Ты
не
видишь
моей
печали,
And
the
thing
that
hurts
the
most
И
больнее
всего
то,
Is
I'm
just
a
ghost
Что
я
всего
лишь
призрак.
I
miss
the
way
you
used
to
taste
Я
скучаю
по
твоему
вкусу,
I
miss
your
touch
and
face
Я
скучаю
по
твоим
прикосновениям
и
лицу,
Your
secret
place
but
По
нашему
тайному
месту,
но
You
don't
feel
my
pain
Ты
не
чувствуешь
моей
боли,
You
don't
see
my
sorrow
Ты
не
видишь
моей
печали,
And
the
thing
that
hurts
the
most
И
больнее
всего
то,
Is
I'm
just
a
ghost
Что
я
всего
лишь
призрак.
You
don't
feel
my
pain
Ты
не
чувствуешь
моей
боли,
You
don't
see
my
sorrow
Ты
не
видишь
моей
печали,
And
the
thing
that
hurts
the
most
И
больнее
всего
то,
Is
I'm
just
a
ghost...
Что
я
всего
лишь
призрак...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlene Soraia, Jonathon Allen
Album
Ghost
date de sortie
03-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.