Charles Ans - Al Pasar del Tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Ans - Al Pasar del Tiempo




Dice, hey
Он говорит, Эй.
Hoy duermo menos no lo que falta
Сегодня я сплю меньше, я не знаю, чего не хватает.
Si duermo con ruido es pa' no escuchar la resaca
Если я сплю с шумом, это не слышно похмелья.
Perdí la cabeza por seguir esas faldas
Я потерял голову, следуя этим юбкам,
Por curarme el morbo que se que te encanta
За то, что вылечил мою боль, которую я знаю, что ты любишь.
Y con olor a plantas si perdiste tus medias
И пахнущий растениями, если ты потерял свои чулки,
Sabes de mi historia lo que se de tu histeria
Ты знаешь из моей истории, что я знаю о твоей истерии.
Mi buena memoria y tragos de esa hielera
Моя хорошая память и напитки из этого холодильника
Hicieron que olvidaras lo que había allá afuera
Они заставили тебя забыть, что там было.
Me pones de cien cuando te miro sin ropa
Ты надеваешь меня на сотню, когда я смотрю на тебя без одежды.
Y un poco arrogante al saber que te vuelvo loca
И немного высокомерно, зная, что я сводю тебя с ума.
Yo un trago amargo y ella dulce a lo moca
Я горький напиток, а она сладкая мокко.
Sigo disfrutando al ritmo de su boca
Я продолжаю наслаждаться в такт ее рту.
Mi musa elegante como un whisky en las rocas
Моя муза элегантна, как виски на скалах,
Yo un solitario como tu cuando te tocas
Я одинок, как ты, когда ты прикасаешься к себе.
Cuido mi música pues se lo que provoca
Я забочусь о своей музыке, потому что я знаю, что вызывает
Y si me marcho voy a estar bien de cualquier forma
И если я уйду, я все равно буду в порядке.
Sonreí esa noche para evitarme líos
Я улыбнулся той ночью, чтобы избежать неприятностей.
Si dormí contigo fue para curarme el frio
Если я спал с тобой, это было для того, чтобы вылечить мой холод.
Si me escape de ti fue para estar con los míos
Если я сбегу от тебя, это было для того, чтобы быть со своими.
Cuido mi orgullo al paso del destino
Я забочусь о своей гордости на пути судьбы.
Sonreí esa noche para evitarme líos
Я улыбнулся той ночью, чтобы избежать неприятностей.
Si dormí contigo fue para curarme el frio
Если я спал с тобой, это было для того, чтобы вылечить мой холод.
Si me escape de ti fue para estar con los míos
Если я сбегу от тебя, это было для того, чтобы быть со своими.
Cuido mi orgullo al paso del destino
Я забочусь о своей гордости на пути судьбы.
Al pasar del tiempo es cuando lo sabes
С течением времени, когда ты это знаешь.
La monotonía llego y olvidamos los detalles
Однообразие приходит, и мы забываем детали
Se convirtio en desierto todo nuestro valle
Вся наша долина превратилась в пустыню.
Para mi suerte la cultura esta en la calle
На мое счастье, культура на улице.
Lejos de que falle hoy lo disfruto
Далеко не терпит неудачу Сегодня, мне это нравится.
Canto con el alma llena pa no pensar el asunto
Я пою с полной душой ПА не думать о деле
Donde el tiempo de dio un paso a lo difunto
Где время сделало шаг к умершему
Y ni siquiera te hablo de pasar el rato juntos
И я даже не говорю с тобой о том, чтобы тусоваться вместе.
Pues esa costumbre no se pierde a la fecha
Ну, этот обычай не теряется на сегодняшний день
Tu cuerpo me busca tras unas cervezas
Твое тело ищет меня за пивом.
Hablo solo de un par pa perder la cabeza
Я говорю только о паре па.
Y de par en par se abrieron esas princesas
И широко раскрылись эти принцессы.
Con las que caminas, con las que te alejas
С теми, с кем ты ходишь, с теми, с кем ты уходишь.
Con tus costumbres, con todas tus quejas
С твоими обычаями, со всеми твоими жалобами.
Con los defectos de una relación vieja
С недостатками старых отношений
Con la amargura y el corazón tras las rejas
С горечью и сердцем за решеткой
Sonreí esa noche para evitarme líos
Я улыбнулся той ночью, чтобы избежать неприятностей.
Si dormir contigo fue para curarme el frio
Если я сплю с тобой, чтобы вылечить мой холод.
Si me escape de ti fue para estar con los míos
Если я сбегу от тебя, это было для того, чтобы быть со своими.
Cuido mi orgullo al paso del destino
Я забочусь о своей гордости на пути судьбы.
Sonreí esa noche para evitarme líos
Я улыбнулся той ночью, чтобы избежать неприятностей.
Si dormir contigo fue para curarme el frio
Если я сплю с тобой, чтобы вылечить мой холод.
Si me escape de ti fue para estar con los míos
Если я сбегу от тебя, это было для того, чтобы быть со своими.
Cuido mi orgullo al paso del destino
Я забочусь о своей гордости на пути судьбы.
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАРИЙ
Yhea, aja
Yhea, aja
Charles Skinny esta en el mic' otra vez
Чарльз скинни снова в микрофоне
Los flows del flaco
Потоки тощего
El Rafa pro en el beat box
Рафа ПРО в beat box
Encerrado entre paredes, yhea
Заключенный между стенами, yhea
El Presidente aqui en mi espalda, aja
Президент здесь, у меня за спиной, ага.
Es como suena
Это то, как это звучит
Yhea
Yhea
Yhea
Yhea
Yhea
Yhea
Ni tus ojos, ni tu vientre
Ни твоих глаз, ни твоего живота.
Ni ese lugar secreto que los dos conocemos
Ни того секретного места, которое мы оба знаем.
Forza de nuestra muerte
Forza нашей смерти
Finalmente me entierro.
Наконец-то я похоронен.





Writer(s): Carlos Miguel Ramírez Segura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.