Charles Ans - Brincando (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Ans - Brincando (En Vivo)




Brincando (En Vivo)
Playing (Live)
Oye, antes de que
Hey, before we
De que estemos más pedos y se nos olvide (¿qué, qué, qué, qué?)
Before we get more drunk and forget (what, what, what, what?)
Me quiero tomar una foto con toda la gente que vino
I want to take a picture with all the people who came
Pero con la luz, ¿no?, todas las luces prendidas de sus celulares, cabrones
But with the light, right? All the lights on your cell phones, you bastards
Eh, ¿qué? (todas las luces prendidas de sus celulares)
Huh, what? (all the lights on your cell phones)
'Tá borracho el gordo, un aplauso al gordo que se está divirtiendo, wey
The fat guy's drunk, give it up for the fat guy who's having fun, man
Ya vez, no le aplauden a tu borrachera
See, they don't clap for your drunkenness
(Ellos también andan borrachos, y se vale, ¿qué, no?) a bueno, bueno
(They're drunk too, and it's okay, right?) alright, alright
La lucecita, la mano, lo que quieras, pero bien arriba
The little light, your hand, whatever, but way up high
Todo', todo', los de arriba, todos, todos
Everyone, everyone, those up top, everyone, everyone
Que se vea la Anestesia fan, que tenemos por este lado de la República
Let's see the Anestesia fans we have on this side of the Republic
Beto, vente, vente, Beto, Beto, vente, vente, aunque no quieras
Beto, come on, come on, Beto, Beto, come on, come on, even if you don't want to
Un aplauso a nuestro manager, que no le gusta esto, pero aquí lo traemos
A round of applause for our manager, who doesn't like this, but we've got him here
Vente, agacha'o, agacha'o, agacha'o
Come on, crouched down, crouched down, crouched down
Espera, espera, nos falta, José, porfa, porfa
Wait, wait, we're missing Jose, please, please
¡Eso!, son todo', puro Hermosillo a la verga, ¡vámonos!
That's it! That's everyone, pure Hermosillo to the fucking max, let's go!
Eso, eso, bien arriba, esa mano, bien arriba, bien arriba
That's it, that's it, way up, those hands, way up, way up
Oye y para, antes de bajarnos de aquí, antes de finalizar esto
Hey, and before we get down from here, before we finish this
sabes que por ahí tenemos un proyecto que se llama Anestesia, ¿verdad?
You know we have a project called Anestesia, right?
Y un día este va a ser el próximo integrante de nuestro equipo
And one day this guy is going to be the next member of our team
Así que un fuerte aplauso
So a big round of applause
¡Slim, Slim!
Slim, Slim!
Ahora quiero que veas lo que hacemos los tres de un beat imprevisto
Now I want you to see what the three of us do with an impromptu beat
¿Quién empieza?
Who starts?
¿Quién empieza?, el gordo, ¿no?, que abra punta, el más grande, el más viejo
Who starts? The fat guy, right? Let him lead off, the biggest, the oldest
¡Gordo! (¡Gordo!)
Fat guy! (Fat guy!)
Yeh
Yeah
Fuera más tela, Gordo fan con la verdad aunque les duela
More fabric out there, Fat guy fan with the truth even if it hurts
Joderán con niños punks, maricón funks, van a capela
They'll fuck with punk kids, gay funks, they go acapella
Pélate la Co, de su culo en el lobby
Peel the Co, from her ass in the lobby
La caguama y el perico han de suponer un hobby
The 40 oz and the coke must be a hobby
Cumplí mi sueño, el objetivo no es el grammy
I fulfilled my dream, the goal isn't a Grammy
Sí, logramos con pares de alcohol de rape y mari
Yeah, we made it with pairs of alcohol, rap and weed
¡Uff! que hay manos queriendo darme maltrato
Oof! I know there are hands wanting to give me abuse
Pero afuera hay miles más que matarían por estos batos
But outside there are thousands more who would kill for these dudes
Mi team streak es pura droga pura
My team streak is pure, pure drugs
Tengo una soga con tu AK y una muerte que es segura
I have a rope with your AK and a death that is certain
(Tienes) vení por pa competir, ¡putos payasos!
(You have) come for me to compete, fucking clowns!
Si vives en casa de mami, no sales de party cuando eres escaso
If you live at mommy's house, you don't go out to party when you're broke
Ma, que esto suena increíble
Ma, I know this sounds incredible
Salud a duras rachas, pero para ti es terrible
Cheers to hard times, but for you it's terrible
(¡Y no!) Esto es facético, bórrame si escondí mi viaje
(And no!) This is facetious, erase me if I hid my trip
Valió un kilo de verga si esta noche estás sensible
It was worth a kilo of shit if you're sensitive tonight
¡Brincando! (todos brincando)
Jumping! (everyone jumping)
¡Brincando! (todos brincando)
Jumping! (everyone jumping)
¡Brincando! (todos brincando)
Jumping! (everyone jumping)
Con DJ Zero, todo el mundo brincando
With DJ Zero, everyone jumping
Creces, las cosas no son lo que parecen
You grow, things are not what they seem
Los demás hablan, menos prometen
Others talk, they promise less
En la cena lo he visto varias veces
At dinner I've seen it several times
Pero aquí mismo permanecen
But they remain right here
De flaco dando maltrato, limpié los platos a cada rato
From skinny giving abuse, I cleaned the dishes every time
Estilo cargo el marco, dale gracias a estos cuatro batos
Cargo style I carry the frame, give thanks to these four dudes
Con estilos diferentes pero es de similares
With different styles but they are similar
Una que sepa te entré alcohol de algunos bares
One that knows, I gave you alcohol from some bars
Aquí las tarimas son letrinas en la cima
Here the stages are latrines at the top
Cuando llueve mierda pura, pura altura son mis líneas
When it rains pure shit, pure height are my lines
Y tu mano ya está arriba, este grupo promete
And your hand is already up, this group promises
Por eso hoy vivo, ya terminó medio está el banquete
That's why I live today, half the banquet is over
¡Brincando! (todos brincando)
Jumping! (everyone jumping)
¡Brincando! (todos brincando)
Jumping! (everyone jumping)
¡Brincando! (todos brincando)
Jumping! (everyone jumping)
Con BCN, todo el mundo brincando
With BCN, everyone jumping
Necesito otro cubo de hielo en la bebida
I need another ice cube in my drink
Adicto a tus pezones y en el bicho está saliva
Addicted to your nipples and there's saliva on my dick
Señor, no consejos hasta que se lo pidan
Sir, don't give advice until you're asked
Aquí cada quién sus cosas, cada quién su vida, ¿no?
Here everyone has their own things, everyone has their own life, right?
O eso decía mi abuela y con eso me quedo
Or so my grandmother said and that's what I stick with
Contigo estoy feliz, sabes que sin ti me muero
I'm happy with you, you know I die without you
Pienso estar tranquilo y pasarla ligero
I plan to be calm and have a good time
Disfruto el signo Aries, la nobleza del cordero
I enjoy the Aries sign, the nobility of the lamb
Si apesta a muerto se pudrió el bambú
If it stinks of death, the bamboo rotted
La escena es una apuesta donde vas cara o cruz
The scene is a bet where you go heads or tails
Otros hablan de esfuerzo, es cuestión de actitud
Others talk about effort, it's a matter of attitude
Encerrado en mi casa, fumando big kush
Locked up in my house, smoking big kush
Anda, cédeme otra pista
Come on, give me another track
Que hoy tengo sed de mendigo y muy mala vista
Today I have a beggar's thirst and very bad eyesight
Disculpe usted, sí, me jodí a su artista
Excuse me, yes, I fucked your artist
Hermosillo, Sonora (posdata, hasta la vista)
Hermosillo, Sonora (postscript, hasta la vista)
Guf, guf, que ladran estos perros
Woof, woof, these dogs sure do bark
Desde 2007, desborda el cenicero
Since 2007, the ashtray overflows
ANS, el que beso el tintero
ANS, the one who kissed the inkwell
Pero el legado de Sonora, suena en el mundo entero
But the legacy of Sonora, sounds throughout the world
Es guf, guf, que ladran estos perros
It's woof, woof, these dogs sure do bark
Desde 2007, desborda el cenicero
Since 2007, the ashtray overflows
ANS, el que beso el DJ
ANS, the one who kissed the DJ
El legado de Sonora, suena en el mundo entero
The legacy of Sonora, sounds throughout the world
Es guf, guf (sí que ladran estos perros)
It's woof, woof (these dogs sure do bark)
Es guf, guf (sí que ladran estos perros)
It's woof, woof (these dogs sure do bark)
Es guf, guf (sí que ladran estos perros)
It's woof, woof (these dogs sure do bark)
Es guf, guf (sí que ladran estos perros) ¡Todos!
It's woof, woof (these dogs sure do bark) Everyone!
Es guf, guf (sí que ladran estos perros)
It's woof, woof (these dogs sure do bark)
Es guf, guf (sí que ladran estos perros)
It's woof, woof (these dogs sure do bark)
Es guf, guf (sí que ladran estos perros)
It's woof, woof (these dogs sure do bark)
En Cd. Méx, ladrando to's mis perros
In Mexico City, all my dogs are barking
Nos vemos a la próxima, gracias por recibirnos
See you next time, thanks for having us
Anestesia está en la casa
Anestesia is in the house






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.