Paroles et traduction Charles Ans - Brincando (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brincando (En Vivo)
Playing (Live)
Oye,
antes
de
que
Hey,
before
we
De
que
estemos
más
pedos
y
se
nos
olvide
(¿qué,
qué,
qué,
qué?)
Before
we
get
more
drunk
and
forget
(what,
what,
what,
what?)
Me
quiero
tomar
una
foto
con
toda
la
gente
que
vino
I
want
to
take
a
picture
with
all
the
people
who
came
Pero
con
la
luz,
¿no?,
todas
las
luces
prendidas
de
sus
celulares,
cabrones
But
with
the
light,
right?
All
the
lights
on
your
cell
phones,
you
bastards
Eh,
¿qué?
(todas
las
luces
prendidas
de
sus
celulares)
Huh,
what?
(all
the
lights
on
your
cell
phones)
'Tá
borracho
el
gordo,
un
aplauso
al
gordo
que
se
está
divirtiendo,
wey
The
fat
guy's
drunk,
give
it
up
for
the
fat
guy
who's
having
fun,
man
Ya
vez,
no
le
aplauden
a
tu
borrachera
See,
they
don't
clap
for
your
drunkenness
(Ellos
también
andan
borrachos,
y
se
vale,
¿qué,
no?)
a
bueno,
bueno
(They're
drunk
too,
and
it's
okay,
right?)
alright,
alright
La
lucecita,
la
mano,
lo
que
quieras,
pero
bien
arriba
The
little
light,
your
hand,
whatever,
but
way
up
high
Todo',
todo',
los
de
arriba,
todos,
todos
Everyone,
everyone,
those
up
top,
everyone,
everyone
Que
se
vea
la
Anestesia
fan,
que
tenemos
por
este
lado
de
la
República
Let's
see
the
Anestesia
fans
we
have
on
this
side
of
the
Republic
Beto,
vente,
vente,
Beto,
Beto,
vente,
vente,
aunque
no
quieras
Beto,
come
on,
come
on,
Beto,
Beto,
come
on,
come
on,
even
if
you
don't
want
to
Un
aplauso
a
nuestro
manager,
que
no
le
gusta
esto,
pero
aquí
lo
traemos
A
round
of
applause
for
our
manager,
who
doesn't
like
this,
but
we've
got
him
here
Vente,
agacha'o,
agacha'o,
agacha'o
Come
on,
crouched
down,
crouched
down,
crouched
down
Espera,
espera,
nos
falta,
José,
porfa,
porfa
Wait,
wait,
we're
missing
Jose,
please,
please
¡Eso!,
son
todo',
puro
Hermosillo
a
la
verga,
¡vámonos!
That's
it!
That's
everyone,
pure
Hermosillo
to
the
fucking
max,
let's
go!
Eso,
eso,
bien
arriba,
esa
mano,
bien
arriba,
bien
arriba
That's
it,
that's
it,
way
up,
those
hands,
way
up,
way
up
Oye
y
para,
antes
de
bajarnos
de
aquí,
antes
de
finalizar
esto
Hey,
and
before
we
get
down
from
here,
before
we
finish
this
Tú
sabes
que
por
ahí
tenemos
un
proyecto
que
se
llama
Anestesia,
¿verdad?
You
know
we
have
a
project
called
Anestesia,
right?
Y
un
día
este
va
a
ser
el
próximo
integrante
de
nuestro
equipo
And
one
day
this
guy
is
going
to
be
the
next
member
of
our
team
Así
que
un
fuerte
aplauso
So
a
big
round
of
applause
Ahora
quiero
que
veas
lo
que
hacemos
los
tres
de
un
beat
imprevisto
Now
I
want
you
to
see
what
the
three
of
us
do
with
an
impromptu
beat
¿Quién
empieza?
Who
starts?
¿Quién
empieza?,
el
gordo,
¿no?,
que
abra
punta,
el
más
grande,
el
más
viejo
Who
starts?
The
fat
guy,
right?
Let
him
lead
off,
the
biggest,
the
oldest
¡Gordo!
(¡Gordo!)
Fat
guy!
(Fat
guy!)
Fuera
más
tela,
Gordo
fan
con
la
verdad
aunque
les
duela
More
fabric
out
there,
Fat
guy
fan
with
the
truth
even
if
it
hurts
Joderán
con
niños
punks,
maricón
funks,
van
a
capela
They'll
fuck
with
punk
kids,
gay
funks,
they
go
acapella
Pélate
la
Co,
de
su
culo
en
el
lobby
Peel
the
Co,
from
her
ass
in
the
lobby
La
caguama
y
el
perico
han
de
suponer
un
hobby
The
40
oz
and
the
coke
must
be
a
hobby
Cumplí
mi
sueño,
el
objetivo
no
es
el
grammy
I
fulfilled
my
dream,
the
goal
isn't
a
Grammy
Sí,
logramos
con
pares
de
alcohol
de
rape
y
mari
Yeah,
we
made
it
with
pairs
of
alcohol,
rap
and
weed
¡Uff!
sé
que
hay
manos
queriendo
darme
maltrato
Oof!
I
know
there
are
hands
wanting
to
give
me
abuse
Pero
afuera
hay
miles
más
que
matarían
por
estos
batos
But
outside
there
are
thousands
more
who
would
kill
for
these
dudes
Mi
team
streak
es
pura
droga
pura
My
team
streak
is
pure,
pure
drugs
Tengo
una
soga
con
tu
AK
y
una
muerte
que
es
segura
I
have
a
rope
with
your
AK
and
a
death
that
is
certain
(Tienes)
vení
por
mí
pa
competir,
¡putos
payasos!
(You
have)
come
for
me
to
compete,
fucking
clowns!
Si
vives
en
casa
de
mami,
no
sales
de
party
cuando
eres
escaso
If
you
live
at
mommy's
house,
you
don't
go
out
to
party
when
you're
broke
Ma,
sé
que
esto
suena
increíble
Ma,
I
know
this
sounds
incredible
Salud
a
duras
rachas,
pero
para
ti
es
terrible
Cheers
to
hard
times,
but
for
you
it's
terrible
(¡Y
no!)
Esto
es
facético,
bórrame
si
escondí
mi
viaje
(And
no!)
This
is
facetious,
erase
me
if
I
hid
my
trip
Valió
un
kilo
de
verga
si
esta
noche
estás
sensible
It
was
worth
a
kilo
of
shit
if
you're
sensitive
tonight
¡Brincando!
(todos
brincando)
Jumping!
(everyone
jumping)
¡Brincando!
(todos
brincando)
Jumping!
(everyone
jumping)
¡Brincando!
(todos
brincando)
Jumping!
(everyone
jumping)
Con
DJ
Zero,
todo
el
mundo
brincando
With
DJ
Zero,
everyone
jumping
Creces,
las
cosas
no
son
lo
que
parecen
You
grow,
things
are
not
what
they
seem
Los
demás
hablan,
menos
prometen
Others
talk,
they
promise
less
En
la
cena
lo
he
visto
varias
veces
At
dinner
I've
seen
it
several
times
Pero
aquí
mismo
permanecen
But
they
remain
right
here
De
flaco
dando
maltrato,
limpié
los
platos
a
cada
rato
From
skinny
giving
abuse,
I
cleaned
the
dishes
every
time
Estilo
cargo
el
marco,
dale
gracias
a
estos
cuatro
batos
Cargo
style
I
carry
the
frame,
give
thanks
to
these
four
dudes
Con
estilos
diferentes
pero
es
de
similares
With
different
styles
but
they
are
similar
Una
que
sepa
te
entré
alcohol
de
algunos
bares
One
that
knows,
I
gave
you
alcohol
from
some
bars
Aquí
las
tarimas
son
letrinas
en
la
cima
Here
the
stages
are
latrines
at
the
top
Cuando
llueve
mierda
pura,
pura
altura
son
mis
líneas
When
it
rains
pure
shit,
pure
height
are
my
lines
Y
tu
mano
ya
está
arriba,
este
grupo
promete
And
your
hand
is
already
up,
this
group
promises
Por
eso
hoy
vivo,
ya
terminó
medio
está
el
banquete
That's
why
I
live
today,
half
the
banquet
is
over
¡Brincando!
(todos
brincando)
Jumping!
(everyone
jumping)
¡Brincando!
(todos
brincando)
Jumping!
(everyone
jumping)
¡Brincando!
(todos
brincando)
Jumping!
(everyone
jumping)
Con
BCN,
todo
el
mundo
brincando
With
BCN,
everyone
jumping
Necesito
otro
cubo
de
hielo
en
la
bebida
I
need
another
ice
cube
in
my
drink
Adicto
a
tus
pezones
y
en
el
bicho
está
saliva
Addicted
to
your
nipples
and
there's
saliva
on
my
dick
Señor,
no
dé
consejos
hasta
que
se
lo
pidan
Sir,
don't
give
advice
until
you're
asked
Aquí
cada
quién
sus
cosas,
cada
quién
su
vida,
¿no?
Here
everyone
has
their
own
things,
everyone
has
their
own
life,
right?
O
eso
decía
mi
abuela
y
con
eso
me
quedo
Or
so
my
grandmother
said
and
that's
what
I
stick
with
Contigo
estoy
feliz,
sabes
que
sin
ti
me
muero
I'm
happy
with
you,
you
know
I
die
without
you
Pienso
estar
tranquilo
y
pasarla
ligero
I
plan
to
be
calm
and
have
a
good
time
Disfruto
el
signo
Aries,
la
nobleza
del
cordero
I
enjoy
the
Aries
sign,
the
nobility
of
the
lamb
Si
apesta
a
muerto
se
pudrió
el
bambú
If
it
stinks
of
death,
the
bamboo
rotted
La
escena
es
una
apuesta
donde
vas
cara
o
cruz
The
scene
is
a
bet
where
you
go
heads
or
tails
Otros
hablan
de
esfuerzo,
es
cuestión
de
actitud
Others
talk
about
effort,
it's
a
matter
of
attitude
Encerrado
en
mi
casa,
fumando
big
kush
Locked
up
in
my
house,
smoking
big
kush
Anda,
cédeme
otra
pista
Come
on,
give
me
another
track
Que
hoy
tengo
sed
de
mendigo
y
muy
mala
vista
Today
I
have
a
beggar's
thirst
and
very
bad
eyesight
Disculpe
usted,
sí,
me
jodí
a
su
artista
Excuse
me,
yes,
I
fucked
your
artist
Hermosillo,
Sonora
(posdata,
hasta
la
vista)
Hermosillo,
Sonora
(postscript,
hasta
la
vista)
Guf,
guf,
sí
que
ladran
estos
perros
Woof,
woof,
these
dogs
sure
do
bark
Desde
2007,
desborda
el
cenicero
Since
2007,
the
ashtray
overflows
ANS,
el
que
beso
el
tintero
ANS,
the
one
who
kissed
the
inkwell
Pero
el
legado
de
Sonora,
suena
en
el
mundo
entero
But
the
legacy
of
Sonora,
sounds
throughout
the
world
Es
guf,
guf,
sí
que
ladran
estos
perros
It's
woof,
woof,
these
dogs
sure
do
bark
Desde
2007,
desborda
el
cenicero
Since
2007,
the
ashtray
overflows
ANS,
el
que
beso
el
DJ
ANS,
the
one
who
kissed
the
DJ
El
legado
de
Sonora,
suena
en
el
mundo
entero
The
legacy
of
Sonora,
sounds
throughout
the
world
Es
guf,
guf
(sí
que
ladran
estos
perros)
It's
woof,
woof
(these
dogs
sure
do
bark)
Es
guf,
guf
(sí
que
ladran
estos
perros)
It's
woof,
woof
(these
dogs
sure
do
bark)
Es
guf,
guf
(sí
que
ladran
estos
perros)
It's
woof,
woof
(these
dogs
sure
do
bark)
Es
guf,
guf
(sí
que
ladran
estos
perros)
¡Todos!
It's
woof,
woof
(these
dogs
sure
do
bark)
Everyone!
Es
guf,
guf
(sí
que
ladran
estos
perros)
It's
woof,
woof
(these
dogs
sure
do
bark)
Es
guf,
guf
(sí
que
ladran
estos
perros)
It's
woof,
woof
(these
dogs
sure
do
bark)
Es
guf,
guf
(sí
que
ladran
estos
perros)
It's
woof,
woof
(these
dogs
sure
do
bark)
En
Cd.
Méx,
ladrando
to's
mis
perros
In
Mexico
City,
all
my
dogs
are
barking
Nos
vemos
a
la
próxima,
gracias
por
recibirnos
See
you
next
time,
thanks
for
having
us
Anestesia
está
en
la
casa
Anestesia
is
in
the
house
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.