Paroles et traduction Charles Ans - Corazón Bohemio (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Bohemio (Bonus Track)
Богемное сердце (Бонус-трек)
Dice,
hey,
soy
escritor
entre
poetas
principiante
Говорю,
эй,
я
писатель,
среди
поэтов
новичок,
Y
seré
bohemio
hasta
que
mi
cuerpo
aguante
И
буду
богемным,
пока
выдержит
мое
тело.
Que
con
el
tiempo
me
he
vuelto
el
mejor
amante
Со
временем
я
стал
лучшим
любовником,
Y
lo
de
ser
alcohólico
hoy
se
me
da
bastante
И
быть
алкоголиком
сегодня
мне
неплохо
удается.
Nada
es
como
antes
no
sé
si
tú
entiendas
Ничто
не
как
прежде,
не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
Tengo
la
cartera
llena
pero
de
problemas
У
меня
полный
кошелек,
но
проблем,
Cuido
mi
círculo
nadie
es
como
esperas
Я
берегу
свой
круг,
никто
не
такой,
как
ты
ожидаешь,
Si
solo
hablo
de
mí
en
la
mayoría
de
mis
temas
Ведь
я
говорю
только
о
себе
в
большинстве
своих
песен.
Afuera
hay
bastantes
desamores
Снаружи
много
разбитых
сердец,
Pero
confía
en
mí,
pasa
de
esos
rumores
Но
поверь
мне,
не
обращай
внимания
на
эти
слухи.
Nena,
no
te
creas
algo
que
tú
ya
conoces
Детка,
не
верь
тому,
что
ты
уже
знаешь,
Que
yo
estoy
en
casa
escuchando
dementores
Что
я
дома,
слушаю
Dementors,
O
paseando
con
los
mismos
calcetines
Или
гуляю
в
одних
и
тех
же
носках.
Te
invito
a
que
camines
por
mis
jardines
Приглашаю
тебя
прогуляться
по
моим
садам,
Podrás
hablar
de
amor
hasta
que
te
espines
Ты
сможешь
говорить
о
любви,
пока
не
уколешься
шипами.
Yo
espero
curarme
de
ti
como
Jaime
Sabines
Я
надеюсь
излечиться
от
тебя,
как
Хайме
Сабинес.
Normal
que
opines
saludos
de
antemano
Нормально,
что
ты
так
думаешь,
заранее
приветствую,
Yo
estoy
sonriendo
tras
la
foto
de
una
Canon
Я
улыбаюсь
за
фотографией
с
Canon,
Con
mi
hermanos
que
importa
la
fama
С
моими
братьями,
какая
разница,
что
там
со
славой,
Si
despierto
borracho
contigo
en
la
misma
cama
Если
я
просыпаюсь
пьяным
с
тобой
в
одной
постели.
Corazón,
solo
te
pido
que
esperes
Сердце,
я
прошу
тебя
только
подождать,
Nunca
entenderás
como
este
cabron
te
quiere
Ты
никогда
не
поймешь,
как
этот
мерзавец
тебя
любит.
Lastima
es
que
ya
no
tenga
19
Жаль,
что
мне
уже
не
19,
Pero
contento
con
la
vida
que
nada
me
debe
Но
я
доволен
жизнью,
которая
мне
ничего
не
должна.
Corazón,
solo
te
pido
que
esperes
Сердце,
я
прошу
тебя
только
подождать,
Nunca
entenderás
como
este
cabrón
te
quiere
Ты
никогда
не
поймешь,
как
этот
мерзавец
тебя
любит.
Lástima
es
que
ya
no
tenga
19
Жаль,
что
мне
уже
не
19,
Pero
contento
con
la
vida
que
nada
me
debe
Но
я
доволен
жизнью,
которая
мне
ничего
не
должна.
Dice,
soy
esa
última
ronda
de
bebidas
Говорю,
я
— тот
последний
круг
выпивки,
Soy
todo
ese
conjunto
de
manos
arriba
Я
— вся
эта
толпа
с
поднятыми
руками,
Soy
cada
una
de
mis
gotas
de
saliva
Я
— каждая
моя
капля
слюны,
Nena
soy
hip-hop
por
lo
que
queda
de
vida
Детка,
я
— хип-хоп
до
конца
жизни.
Y
cada
día
la
resaca
es
diferente
И
каждый
день
похмелье
разное,
Y
de
ella
aprendí
que
nada
es
para
siempre
И
из
него
я
узнал,
что
ничто
не
вечно.
Si
estoy
con
mis
amigos
la
vida
es
excelente
Если
я
с
друзьями,
жизнь
прекрасна,
Nena,
cuando
bebo
me
vuelvo
inteligente
Детка,
когда
я
пью,
я
становлюсь
умнее.
Estoy
paseando
por
la
calle
de
ayer
Я
гуляю
по
улице
вчерашнего
дня,
Pero
hoy
en
día
tengo
claro
lo
que
quiero
hacer
Но
сегодня
я
четко
понимаю,
что
хочу
делать,
Aunque
nunca
es
tarde
para
volverte
a
ver
Хотя
никогда
не
поздно
увидеть
тебя
снова,
Y
despertar
junto
a
tu
aroma
de
mujer
И
проснуться
рядом
с
твоим
женским
ароматом.
Corazón,
solo
te
pido
que
esperes
Сердце,
я
прошу
тебя
только
подождать,
Nunca
entenderás
como
este
cabron
te
quiere
Ты
никогда
не
поймешь,
как
этот
мерзавец
тебя
любит.
Lástima
es
que
ya
no
tenga
19
Жаль,
что
мне
уже
не
19,
Pero
contento
con
la
vida
que
nada
me
debe
Но
я
доволен
жизнью,
которая
мне
ничего
не
должна.
(Corazón,
solo
te
pido
que
esperes)
(Сердце,
я
прошу
тебя
только
подождать)
(Nunca
entenderás
como
este
cabrón
te
quiere)
(Ты
никогда
не
поймешь,
как
этот
мерзавец
тебя
любит)
(Lástima
es
que
ya
no
tenga
19)
(Жаль,
что
мне
уже
не
19)
(Pero
contento
con
la
vida
que
nada
me
debe,
ajá)
(Но
я
доволен
жизнью,
которая
мне
ничего
не
должна,
ага)
(Que
nada
me
debe,
pero
contento
con
la
vida
que
nada
me
debe)
(Которая
мне
ничего
не
должна,
но
я
доволен
жизнью,
которая
мне
ничего
не
должна)
(Yeah,
Charlestón
está
en
el
mic)
(Да,
Чарльстон
у
микрофона)
(91
el
año,
dice,
yeah)
(91-й
год,
говорит,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Miguel Ramírez Segura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.