Paroles et traduction Charles Ans - Corazón Bohemio (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dice,
hey,
soy
escritor
entre
poetas
principiante
Он
говорит,
Эй,
я
писатель
среди
начинающих
поэтов
Y
seré
bohemio
hasta
que
mi
cuerpo
aguante
И
я
буду
богемным,
пока
мое
тело
не
выдержит.
Que
con
el
tiempo
me
he
vuelto
el
mejor
amante
Что
со
временем
я
стал
лучшим
любовником.
Y
lo
de
ser
alcohólico
hoy
se
me
da
bastante
И
то,
что
я
алкоголик,
сегодня
дает
мне
довольно
много.
Nada
es
como
antes
no
sé
si
tú
entiendas
Ничто
не
так,
как
раньше,
я
не
знаю,
понимаешь
ли
ты.
Tengo
la
cartera
llena
pero
de
problemas
У
меня
полный
кошелек,
но
проблемы.
Cuido
mi
círculo
nadie
es
como
esperas
Я
забочусь
о
своем
круге,
никто
не
такой,
как
ты
ожидаешь.
Si
solo
hablo
de
mí
en
la
mayoría
de
mis
temas
Если
я
говорю
только
о
себе
в
большинстве
своих
тем,
Afuera
hay
bastantes
desamores
Снаружи
довольно
много
горя
Pero
confía
en
mí,
pasa
de
esos
rumores
Но
поверь
мне,
это
происходит
от
этих
слухов.
Nena,
no
te
creas
algo
que
tú
ya
conoces
Детка,
не
верь
тому,
что
ты
уже
знаешь.
Que
yo
estoy
en
casa
escuchando
dementores
Что
я
дома,
слушая
дементоров,
O
paseando
con
los
mismos
calcetines
Или
прогуливаясь
в
тех
же
носках,
Te
invito
a
que
camines
por
mis
jardines
Я
приглашаю
тебя
прогуляться
по
моим
садам.
Podrás
hablar
de
amor
hasta
que
te
espines
Ты
можешь
говорить
о
любви,
пока
не
отвернешься.
Yo
espero
curarme
de
ti
como
Jaime
Sabines
Я
надеюсь
исцелиться
от
тебя,
как
Хайме
Сабинес.
Normal
que
opines
saludos
de
antemano
Нормально,
что
вы
думаете
приветствия
заранее
Yo
estoy
sonriendo
tras
la
foto
de
una
Canon
Я
улыбаюсь
вслед
за
фотографией
канона.
Con
mi
hermanos
que
importa
la
fama
С
моими
братьями,
которые
заботятся
о
славе,
Si
despierto
borracho
contigo
en
la
misma
cama
Если
я
проснусь
пьяным
с
тобой
в
одной
постели,
Corazón,
solo
te
pido
que
esperes
Дорогая,
я
просто
прошу
тебя
подождать.
Nunca
entenderás
como
este
cabron
te
quiere
Ты
никогда
не
поймешь,
как
этот
ублюдок
любит
тебя.
Lastima
es
que
ya
no
tenga
19
Жаль,
что
мне
больше
не
19.
Pero
contento
con
la
vida
que
nada
me
debe
Но
доволен
жизнью,
которой
ничто
не
должно
мне.
Corazón,
solo
te
pido
que
esperes
Дорогая,
я
просто
прошу
тебя
подождать.
Nunca
entenderás
como
este
cabrón
te
quiere
Ты
никогда
не
поймешь,
как
этот
ублюдок
любит
тебя.
Lástima
es
que
ya
no
tenga
19
Жаль,
что
мне
больше
не
19.
Pero
contento
con
la
vida
que
nada
me
debe
Но
доволен
жизнью,
которой
ничто
не
должно
мне.
Dice,
soy
esa
última
ronda
de
bebidas
Он
говорит,
что
я
последний
раунд
напитков,
Soy
todo
ese
conjunto
de
manos
arriba
Я
весь
этот
набор
рук
вверх.
Soy
cada
una
de
mis
gotas
de
saliva
Я
каждая
из
моих
капель
слюны,
Nena
soy
hip-hop
por
lo
que
queda
de
vida
Детка,
я
хип-хоп
за
то,
что
осталось
от
жизни,
Y
cada
día
la
resaca
es
diferente
И
каждый
день
похмелье
разное
Y
de
ella
aprendí
que
nada
es
para
siempre
И
от
нее
я
узнал,
что
ничто
не
вечно.
Si
estoy
con
mis
amigos
la
vida
es
excelente
Если
я
с
друзьями,
Жизнь
прекрасна.
Nena,
cuando
bebo
me
vuelvo
inteligente
Детка,
когда
я
пью,
я
становлюсь
умным.
Estoy
paseando
por
la
calle
de
ayer
Я
гуляю
по
вчерашней
улице,
Pero
hoy
en
día
tengo
claro
lo
que
quiero
hacer
Но
сегодня
мне
ясно,
что
я
хочу
сделать.
Aunque
nunca
es
tarde
para
volverte
a
ver
Хотя
никогда
не
поздно
увидеть
тебя
снова.
Y
despertar
junto
a
tu
aroma
de
mujer
И
просыпаться
рядом
с
твоим
женским
ароматом.
Corazón,
solo
te
pido
que
esperes
Дорогая,
я
просто
прошу
тебя
подождать.
Nunca
entenderás
como
este
cabron
te
quiere
Ты
никогда
не
поймешь,
как
этот
ублюдок
любит
тебя.
Lástima
es
que
ya
no
tenga
19
Жаль,
что
мне
больше
не
19.
Pero
contento
con
la
vida
que
nada
me
debe
Но
доволен
жизнью,
которой
ничто
не
должно
мне.
(Corazón,
solo
te
pido
que
esperes)
(Сердце,
я
просто
прошу
тебя
подождать)
(Nunca
entenderás
como
este
cabrón
te
quiere)
(Вы
никогда
не
поймете,
как
этот
ублюдок
любит
вас)
(Lástima
es
que
ya
no
tenga
19)
(Жаль,
что
мне
больше
не
19)
(Pero
contento
con
la
vida
que
nada
me
debe,
ajá)
(Но
доволен
жизнью,
которая
мне
ничего
не
должна,
ага)
(Que
nada
me
debe,
pero
contento
con
la
vida
que
nada
me
debe)
(Что
ничто
не
должно
мне,
но
доволен
жизнью,
что
ничто
не
должно
мне)
(Yeah,
Charlestón
está
en
el
mic)
(Да,
Чарльстон
в
микрофоне)
(91
el
año,
dice,
yeah)
(91
год,
говорит,
Да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Miguel Ramírez Segura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.