Charles Ans feat. Gera MX & Nanpa Básico - Déjame En Paz - traduction des paroles en allemand

Déjame En Paz - Gera MX , Charles Ans , Nanpa Básico traduction en allemand




Déjame En Paz
Lass mich in Ruhe
Estoy aquí dando la vuelta
Ich bin hier, drehe meine Runden
El ambiente está que quema
Die Stimmung kocht
Cuando escapé estaba tan mal
Als ich entkam, ging es mir so schlecht
Que pensé en cantar mis penas
Dass ich dachte, ich singe über meinen Kummer
El alcohol me deja escapar
Der Alkohol lässt mich entkommen
Si me quieres ya me da igual
Ob du mich liebst, ist mir jetzt egal
Si vienes a casa a gritar
Wenn du nach Hause kommst, um zu schreien
Pa' escapar de tus problemas
Um deinen Problemen zu entfliehen
Que esa vida ya no es pa'
Denn dieses Leben ist nichts mehr für mich
No se dio lo de volver
Das mit dem Zurückkommen hat nicht geklappt
Ni por tu pose de actriz
Nicht einmal deine Schauspielerpose
O cara bonita me vo' a detener
Oder dein hübsches Gesicht werden mich aufhalten
Hoy solo quiero salir, yah
Heute will ich nur ausgehen, yeah
Con una chica a comer
Mit einem Mädchen essen gehen
Y si la vo' a desvestir
Und wenn ich sie ausziehe
Va a ser por capricho, por puro placer
Dann aus einer Laune heraus, aus reinem Vergnügen
Hoy estoy que festejo
Heute feiere ich
Gritando: "te quiero", a los cuatro vientos
Schreie: "Ich liebe dich", in alle vier Winde
Me miro al espejo, el porte de mi viejo
Ich sehe mich im Spiegel, die Haltung meines Alten
viendo de lejos, yo en otro concierto y
Du schaust von weitem zu, ich bin auf einem anderen Konzert und
De nada me arrepentiré
Ich werde nichts bereuen
De lo nuestro ya nada fue
Aus uns ist nichts geworden
Perdón si ya no regresé
Entschuldige, wenn ich nicht zurückgekommen bin
Que esto no me hacía tan bien
Denn das tat mir nicht gut
que vas a decirme
Ich weiß, du wirst mir sagen
Que esto es lo que me toca y
Dass das mein Los ist und
Tú, algo loca de molly
Du, ein bisschen verrückt von Molly
Yo, algo loco de coca
Ich, ein bisschen verrückt von Koks
Viendo a las sombras pasar y pelear al ritmo que les toca
Sehe die Schatten vorbeiziehen und kämpfen, im Rhythmus, der ihnen bestimmt ist
Quiero apostarlo en un tiro de gracia
Ich will alles auf einen Gnadenschuss setzen
Mientras me muero en tu boca, loca
Während ich in deinem Mund sterbe, Verrückte
Esto es demasiado, mami, estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Yo que te duele si alguien más me toca
Ich weiß, es tut dir weh, wenn mich jemand anderes berührt
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Aber lass mich in Ruhe (aber lass mich in Ruhe)
Tus escenitas, no más (tus escenitas, no más)
Deine Szenen, nicht mehr (deine Szenen, nicht mehr)
Esto es demasiado, mami, estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Yo que te duele si alguien más me toca
Ich weiß, es tut dir weh, wenn mich jemand anderes berührt
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Aber lass mich in Ruhe (aber lass mich in Ruhe)
Tus escenitas, no más (tus escenitas, no más)
Deine Szenen, nicht mehr (deine Szenen, nicht mehr)
Tengo meses que no qué pasa
Seit Monaten weiß ich nicht, was los ist
Pero para nada me siento tranquilo
Aber ich fühle mich überhaupt nicht ruhig
Calla, escucha, deja lo asimilo
Schweig, hör zu, lass es mich verarbeiten
Esta noche extrañarás mi estilo
Heute Nacht wirst du meinen Stil vermissen
Mis besos, mis manos tocando tu cuello
Meine Küsse, meine Hände, die deinen Hals berühren
Peleando en el carro por poco me estrello
Streitend im Auto, fast hätte ich einen Unfall gebaut
Ay, mi amor, se le acabó lo bello
Oh, meine Liebe, das Schöne ist vorbei
Yo por fin que había dejado el puto yeyo
Ich, der ich endlich das verdammte Yeyo (Koks) aufgegeben hatte
Los días de enero te piden, con frío, que te pongas un gran abrigo (abrigo)
Die Januartage bitten dich, bei Kälte, dir einen dicken Mantel anzuziehen (Mantel)
Mis brazos temblando te piden rogando que sigas eterna conmigo (woh)
Meine zitternden Arme bitten dich flehend, ewig bei mir zu bleiben (woh)
Los sueños y piernas gigantes son las únicas cosas que yo persigo (sí)
Träume und riesige Beine sind die einzigen Dinge, die ich verfolge (ja)
En esta fiesta juro que ni estaba, y de la que te encelas solo soy su amigo
Auf dieser Party, schwöre ich, war ich nicht einmal, und die, auf die du eifersüchtig bist, ist nur eine Freundin von mir / ich bin nur ihr Freund
Ahora ¿dónde estás?, no lo (no lo sé)
Und jetzt, wo bist du?, ich weiß es nicht (ich weiß es nicht)
Mi estilo es real, no es pose
Mein Stil ist echt, keine Pose
Pienso que todo parará (parará)
Ich denke, alles wird aufhören (aufhören)
Yo no sé, alguien pagará (pagará)
Ich weiß nicht, jemand wird bezahlen (bezahlen)
Ahora ¿dónde estás?, no lo (no lo sé)
Und jetzt, wo bist du?, ich weiß es nicht (ich weiß es nicht)
Mi estilo es real, no es pose
Mein Stil ist echt, keine Pose
Pienso que todo parará (parará)
Ich denke, alles wird aufhören (aufhören)
Yo no sé, alguien pagará (pagará)
Ich weiß nicht, jemand wird bezahlen (bezahlen)
Esto es demasiado, mami, estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Yo que te duele si alguien más me toca
Ich weiß, es tut dir weh, wenn mich jemand anderes berührt
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Aber lass mich in Ruhe (aber lass mich in Ruhe)
Tus escenitas, no más (tus escenitas, no más)
Deine Szenen, nicht mehr (deine Szenen, nicht mehr)
Esto es demasiado, mami, estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Yo que te duele si alguien más me toca
Ich weiß, es tut dir weh, wenn mich jemand anderes berührt
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Aber lass mich in Ruhe (aber lass mich in Ruhe)
Tus escenitas, no más (tus escenitas, no más)
Deine Szenen, nicht mehr (deine Szenen, nicht mehr)
Esto es demasiado, mami, estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Esto es demasiado, mami, estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Pero déjame en paz
Aber lass mich in Ruhe
Pero-pero déjame en paz
Aber-aber lass mich in Ruhe
Esto es demasiado, mami, estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Esto es demasiado, mami, estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Pero déjame en paz, pa-paz
Aber lass mich in Ruhe, Ru-Ruhe
Pero déjame en paz
Aber lass mich in Ruhe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.