Paroles et traduction Charles Ans - Hace Tanto Tiempo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Tanto Tiempo (En Vivo)
It's Been So Long (Live)
Hace
tanto
tiempo
It's
been
so
long
Que
tu
cuerpo
no
muere
en
mi
cuerpo
cansado
de
andar
Since
your
body
died
in
my
body,
tired
of
wandering
Pero
hoy
despierto
But
today
I
wake
up
Y
siento
que
ya
no
te
siento
y
no
me
importa
na'
And
I
feel
like
I
don't
feel
you
anymore
and
I
don't
care
No
me
importa
na'
I
don't
care
Estoy
en
un
vaivén
de
emociones
distintas
I'm
on
a
swing
of
different
emotions
De
ideas
pasadas
o
de
ideas
extintas
Of
past
ideas
or
extinct
ideas
Me
puedo
perder
nomás
de
ver
que
te
pintas
I
can
get
lost
just
seeing
you
put
on
your
makeup
Mi
piel
lleva
tu
cara
tatuada
con
tinta
My
skin
has
your
face
tattooed
with
ink
Nunca
te
bases
en
extintas
decisiones
Never
base
yourself
on
extinct
decisions
El
tictac
dicta
y
golpea
con
sus
razones
The
tick-tock
dictates
and
hits
with
its
reasons
Bésame
otra
noche
mientras
lleno
esto
renglones
Kiss
me
one
more
night
while
I
fill
these
lines
¿Qué
van
a
entenderlo?
Nunca
probaron
tus
dones
What
are
they
going
to
understand?
They
never
tasted
your
gifts
Esta
adicción
por
sentirme
distinto
This
addiction
to
feeling
different
Sin
brújulas
ni
mapas
en
tus
laberintos
Without
compasses
or
maps
in
your
labyrinths
No
quiero
pasar
página,
lo
dice
mi
instinto
I
don't
want
to
turn
the
page,
my
instinct
says
so
Te
lo
vo'
a
cantar
de
cora'
mientras
llora
el
recinto
I'm
going
to
sing
it
to
you
from
the
heart
while
the
venue
cries
Y
a
la
voz
de
mil
voces
And
at
the
voice
of
a
thousand
voices
Tú
táchame
de
loco
y
finge
que
no
me
conoces
You
call
me
crazy
and
pretend
you
don't
know
me
Estoy
en
otro
evento,
ya
pasaron
de
las
12
I'm
at
another
event,
it's
past
12
Rodeado
por
quinientos,
solo
pensando
en
tu
nombre
Surrounded
by
five
hundred,
only
thinking
of
your
name
Hace
tanto
tiempo
It's
been
so
long
Que
tu
cuerpo
no
muere
en
mi
cuerpo
cansado
de
andar
Since
your
body
died
in
my
body,
tired
of
wandering
Pero
hoy
despierto
But
today
I
wake
up
Y
siento
que
ya
no
te
siento
y
no
me
importa
na'
And
I
feel
like
I
don't
feel
you
anymore
and
I
don't
care
No
me
importa
na'
I
don't
care
Hace
tanto
tiempo
It's
been
so
long
Que
tu
cuerpo
no
muere
en
mi
cuerpo
cansado
de
andar
Since
your
body
died
in
my
body,
tired
of
wandering
Pero
hoy
despierto
But
today
I
wake
up
Y
siento
que
ya
no
te
siento
y
no
me
importa
na'
And
I
feel
like
I
don't
feel
you
anymore
and
I
don't
care
No
me
importa
na'
I
don't
care
Hace
tanto
tiempo
It's
been
so
long
Que
tu
cuerpo
no
muere
en
mi
cuerpo
cansado
de
andar
Since
your
body
died
in
my
body,
tired
of
wandering
Pero
hoy
despierto
But
today
I
wake
up
Y
siento
que
ya
no
te
siento
y
no
me
importa
na'
And
I
feel
like
I
don't
feel
you
anymore
and
I
don't
care
No
me
importa
na'
I
don't
care
Hace
tanto
tiempo
It's
been
so
long
Que
tu
cuerpo
no
muere
en
mi
cuerpo
cansado
de
andar
Since
your
body
died
in
my
body,
tired
of
wandering
Pero
hoy
despierto
But
today
I
wake
up
Y
siento
que
ya
no
te
siento
y
no
me
importa
na'
And
I
feel
like
I
don't
feel
you
anymore
and
I
don't
care
No
me
importa
na'
I
don't
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.