Charles Ans - Hace Tanto Tiempo (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Ans - Hace Tanto Tiempo (En Vivo)




Hace Tanto Tiempo (En Vivo)
It's Been So Long (Live)
Hace tanto tiempo
It's been so long
Que tu cuerpo no muere en mi cuerpo cansado de andar
Since your body died in my body, tired of wandering
Pero hoy despierto
But today I wake up
Y siento que ya no te siento y no me importa na'
And I feel like I don't feel you anymore and I don't care
No me importa na'
I don't care
Estoy en un vaivén de emociones distintas
I'm on a swing of different emotions
De ideas pasadas o de ideas extintas
Of past ideas or extinct ideas
Me puedo perder nomás de ver que te pintas
I can get lost just seeing you put on your makeup
Mi piel lleva tu cara tatuada con tinta
My skin has your face tattooed with ink
Nunca te bases en extintas decisiones
Never base yourself on extinct decisions
El tictac dicta y golpea con sus razones
The tick-tock dictates and hits with its reasons
Bésame otra noche mientras lleno esto renglones
Kiss me one more night while I fill these lines
¿Qué van a entenderlo? Nunca probaron tus dones
What are they going to understand? They never tasted your gifts
Esta adicción por sentirme distinto
This addiction to feeling different
Sin brújulas ni mapas en tus laberintos
Without compasses or maps in your labyrinths
No quiero pasar página, lo dice mi instinto
I don't want to turn the page, my instinct says so
Te lo vo' a cantar de cora' mientras llora el recinto
I'm going to sing it to you from the heart while the venue cries
Y a la voz de mil voces
And at the voice of a thousand voices
táchame de loco y finge que no me conoces
You call me crazy and pretend you don't know me
Estoy en otro evento, ya pasaron de las 12
I'm at another event, it's past 12
Rodeado por quinientos, solo pensando en tu nombre
Surrounded by five hundred, only thinking of your name
Hace tanto tiempo
It's been so long
Que tu cuerpo no muere en mi cuerpo cansado de andar
Since your body died in my body, tired of wandering
Pero hoy despierto
But today I wake up
Y siento que ya no te siento y no me importa na'
And I feel like I don't feel you anymore and I don't care
No me importa na'
I don't care
Hace tanto tiempo
It's been so long
Que tu cuerpo no muere en mi cuerpo cansado de andar
Since your body died in my body, tired of wandering
Pero hoy despierto
But today I wake up
Y siento que ya no te siento y no me importa na'
And I feel like I don't feel you anymore and I don't care
No me importa na'
I don't care
Hace tanto tiempo
It's been so long
Que tu cuerpo no muere en mi cuerpo cansado de andar
Since your body died in my body, tired of wandering
Pero hoy despierto
But today I wake up
Y siento que ya no te siento y no me importa na'
And I feel like I don't feel you anymore and I don't care
No me importa na'
I don't care
Hace tanto tiempo
It's been so long
Que tu cuerpo no muere en mi cuerpo cansado de andar
Since your body died in my body, tired of wandering
Pero hoy despierto
But today I wake up
Y siento que ya no te siento y no me importa na'
And I feel like I don't feel you anymore and I don't care
No me importa na'
I don't care






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.