Charles Ans - Hasta Que la Muerte Nos Separe (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Ans - Hasta Que la Muerte Nos Separe (En Vivo)




Hasta Que la Muerte Nos Separe (En Vivo)
Пока смерть не разделит нас (Вживую)
Se le ha acusado de ser un hombre frío, maestro
Меня обвиняли в том, что я холодный человек, маэстро
No, eso es falso
Нет, это неправда
Soy desagradablemente sentimental
Я до отвращения сентиментален
Soy un hombre, soy muy sensible
Я человек, я очень чувствителен
Ahora, cuando escribo, trato de
Теперь, когда я пишу, я стараюсь
Bueno, de, de tener cierto pudor, ¿no?
Ну, иметь некоторую скромность, не так ли?
Si eres la pieza más difícil de este crucigrama
Если ты самая сложная часть этого кроссворда
Eres más anestesia que mi grupo, a eso ¿cómo le llamas?
Ты больше анестезия, чем моя группа, как это назвать?
Eres tan yo que hasta te odiaría mi mamá
Ты настолько я, что даже моя мама тебя возненавидела бы
Me matas tranquilito y, aún así, mis panas te aman
Ты убиваешь меня тихо, и, тем не менее, мои друзья тебя любят
Estás pegándome de lleno al puro orgullo
Ты бьешь меня прямо в гордость
En esta vida nunca pero, pa' escribir, siempre soy tuyo
В этой жизни никогда, но для писательства я всегда твой
Eres mi musa en los castillos que construyo
Ты моя муза в замках, которые я строю
Escucha mis mentiras, yo me trago to' lo tuyo
Слушай мою ложь, я проглатываю всю твою
Y así de injusta, la vida es interesante
И такая несправедливая, жизнь интересна
No quieres lo que te toca, no quieres lo que hay delante
Ты не хочешь то, что тебе положено, не хочешь то, что перед тобой
No si me importas, no si soy importante
Не знаю, важна ли ты мне, не знаю, важен ли я
Al cabo, no es la primera vez que tendría que dejarte
В конце концов, это не первый раз, когда мне пришлось бы тебя оставить
Ay, ay, ay, ay, ¡qué difícil me la pones!
Ай, ай, ай, ай, как же ты мне все усложняешь!
Cada uno de tus besos lleva versos y emociones
Каждый твой поцелуй несет стихи и эмоции
Le pido que me quiera, que me abrace y me perdone
Я прошу, чтобы ты любила меня, обняла и простила
Ser mi musa eterna, solo es uno de tus dones
Быть моей вечной музой лишь один из твоих даров
Mientras más me ignoras, más te quiero ver
Чем больше ты меня игнорируешь, тем больше я хочу тебя видеть
Mientras más te escondas, más te quiero ver
Чем больше ты прячешься, тем больше я хочу тебя видеть
Tanto tienes de ti, debes reconocer
В тебе так много от тебя, ты должна признать
Yo a ti, a mí: nadie quiere tener
Я тебя, ты меня: никто не хочет иметь
Hasta que la muerte nos separe
Пока смерть не разделит нас
Hasta que la vida se me acabe
Пока жизнь моя не кончится
Hoy en mis renglones, aunque sea por puro morbo
Сегодня в моих строках, хотя бы из чистого любопытства
Me quedaré en silencio, te juro que no estorbo
Я буду молчать, клянусь, я не помешаю
Podré ser un soberbio y, mira, estoy tocando fondo
Я могу быть высокомерным, и, смотри, я на самом дне
Me siento más tranquilo siendo parte de tu entorno
Я чувствую себя спокойнее, будучи частью твоего окружения
Ponme otro pretexto, discute con mis penas
Дай мне еще один предлог, спорь с моими печалями
Yo soy tu distracción, mi puesta en escena
Я твое развлечение, ты моя постановка
Te dedico otra canción mientras me arranco las venas
Я посвящаю тебе еще одну песню, пока вырываю себе вены
No es que seas tan mala, nunca fuiste tan buena
Не то чтобы ты была так плоха, ты никогда не была так хороша
Regálame otra pieza, mami, bailemos lentos
Подари мне еще один танец, малышка, давай танцевать медленно
Somos almas del desierto compartiendo el mismo acento
Мы души пустыни, разделяющие один и тот же акцент
Mientras los silencios hablan, ¡qué importa el dialecto!
Пока молчание говорит, какая разница, какой диалект!
Somos energía y puro amor en movimiento
Мы энергия и чистая любовь в движении
Júzgame de loco, cuéntala como quieras
Считай меня сумасшедшим, рассказывай, как хочешь
No estoy para quererte, no estoy pa' que me quieras
Я не готов любить тебя, я не готов к тому, чтобы ты любила меня
No estoy para herirte, no estoy pa' que me hieras
Я не готов ранить тебя, я не готов к тому, чтобы ты ранила меня
Si le juré mi amor y mi lealtad a esta playera
Ведь я поклялся в любви и верности этой футболке
Mientras más me ignoras, más te quiero ver
Чем больше ты меня игнорируешь, тем больше я хочу тебя видеть
Mientras más te escondas, más te quiero ver
Чем больше ты прячешься, тем больше я хочу тебя видеть
Tanto tienes de ti, debes reconocer
В тебе так много от тебя, ты должна признать
Yo a ti, a mí: nadie quiere tener
Я тебя, ты меня: никто не хочет иметь
Hasta que la muerte nos separe
Пока смерть не разделит нас
Hasta que la vida se me acabe
Пока жизнь моя не кончится
La delgada línea entre el amor y el odio
Тонкая грань между любовью и ненавистью
Es la que me provoca querer otro episodio
Именно она заставляет меня хотеть еще одну серию
Que te quiero y que me quieres, me suena obvio
Что я люблю тебя, и ты любишь меня, звучит очевидно
Cuanto más me ignoras es cuando más I love you
Чем больше ты меня игнорируешь, тем больше я люблю тебя (I love you)
Estos amores no se explican, se viven
Такую любовь не объясняют, ей живут
A solas se desinhiben, de cerca de destruyen
Наедине раскрепощаются, вблизи разрушают
De lejos por tenerse, se desviven, decides
Издалека, чтобы обладать друг другом, из кожи вон лезут, ты решаешь
decides, decides
Ты решаешь, ты решаешь
La tarea, la tardea del arte es esa
Задача, дневная задача искусства это
Es transformar
Преобразовывать
Digamos, lo que nos ocurre continuamente
Скажем, то, что с нами постоянно происходит
Transformar todo eso en símbolos
Преобразовывать все это в символы
Transformarlo en música
Преобразовывать это в музыку
Transformarlo en algo que puede perdurar
Преобразовывать это во что-то, что может сохраниться
En la memoria de los hombres
В памяти людей
Es nuestro deber ese
Это наш долг
Tenemos que cumplir con él
Мы должны его исполнить
Si no, nos sentimos muy desdichados
Иначе мы чувствуем себя очень несчастными






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.