Paroles et traduction Charles Ans - Lejos De Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejos De Aqui
Far from Here
(Oh,
yeh)
Sí,
sí,
sí,
sí,
sí
(Oh,
yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
La
historia
cuenta
que
The
story
goes
that
Charleston
está
en
el
Maipo
Charleston
is
at
the
Maipo
Yeh-yeh-yeh
(Hey)
Yeah-yeah-yeah
(Hey)
La
noche
pinta
para
hablar
de
nosotros
The
night
looks
good
for
talking
about
us
Tú
no
me
culpes
como
hiciste
con
otros
Don't
blame
me
like
you
did
with
others
Soy
fan
del
alcohol,
de
tu
risa
en
las
fotos
I'm
a
fan
of
alcohol,
of
your
laughter
in
photos
Tus
ojos,
lo
demás
ya
sabe
a
poco
Your
eyes,
the
rest
already
tastes
like
little
Tú
tienes
razón
al
escaparte
de
mi
vida
You're
right
to
escape
from
my
life
Pues,
paso
de
estar
sobrio
y
todas
esas
rutinas
Well,
I
skip
being
sober
and
all
those
routines
Hasta
la
fecha
no
hay
amor
que
me
deprima
Until
now,
there's
no
love
that
depresses
me
Pero
tengo
el
corazón
más
roto
de
como
imaginas
But
my
heart
is
more
broken
than
you
can
imagine
Odio
los
domingos
y
esos
amores
enfermos
I
hate
Sundays
and
those
sick
loves
Este
flaco
vive
lejos
de
los
celos
This
skinny
guy
lives
far
from
jealousy
Le
doy
el
cien
porciento
del
amor
a
mi
cuaderno
I
give
one
hundred
percent
of
my
love
to
my
notebook
Y
tal
vez
sólo
lo
comparta
por
el
color
de
tu
pelo
And
maybe
I
only
share
it
because
of
the
color
of
your
hair
Créelo,
yo
no
soy
como
tu
especie
Believe
me,
I'm
not
like
your
kind
Podría
desaparecerme
en
los
proximos
meses
I
could
disappear
in
the
next
few
months
Podría
quererte
y
estar
lejos
otras
veces
I
could
love
you
and
be
away
at
other
times
Los
temas
que
domino
no
creo
que
te
interesen
The
topics
I
master
I
don't
think
you'd
be
interested
in
Mereces
algo
más
que
un
cielo
azul
You
deserve
something
more
than
a
blue
sky
Y
estar
siempre
sonriendo
es
parte
de
mi
actitud
And
always
smiling
is
part
of
my
attitude
Cuido
mis
letras
como
cuido
mi
salud
I
take
care
of
my
lyrics
as
I
take
care
of
my
health
Yo
ya
tengo
mis
problemas,
no
vengas
a
darlos
tú
I
already
have
my
problems,
don't
come
and
give
them
to
me
Y
no
me
lo
tomes
como
una
maldición
And
don't
take
it
as
a
curse
Pues
conozco
tu
cara,
pero
no
tu
interior
Well,
I
know
your
face,
but
not
your
inside
Y
esto
se
aprende
tras
cada
lección
And
this
is
learned
after
each
lesson
Y
tras
cada
herida
se
amarra
el
corazón
And
after
each
wound
the
heart
is
tied
Yo
tenía
sueños,
hoy
no
son
tan
reales
I
had
dreams,
today
they
are
not
so
real
Tenían
importancia,
parecen
todos
iguales
They
had
importance,
they
all
seem
the
same
Enamorarme
no
está
dentro
de
mis
planes
Falling
in
love
is
not
within
my
plans
Solo
dejan
mordidas
como
plagas
de
alacranes
They
only
leave
bites
like
scorpion
plagues
Y
sabes,
te
enflacan
más
que
una
dieta
And
you
know,
they
make
you
thinner
than
a
diet
Pero
esa
flaca
tiene
la
mejor
receta
But
that
skinny
girl
has
the
best
recipe
Aunque
para
todo
encontrarás
una
respuesta
Although
for
everything
you
will
find
an
answer
Amor
por
quien
te
ama
y
respeto
a
quien
te
respeta
Love
for
those
who
love
you
and
respect
for
those
who
respect
you
La
noche
es
buena,
el
problema
es
convencerte
The
night
is
good,
the
problem
is
convincing
you
Y
terminaremos
lejos
de
aquí
si
tengo
suerte
And
we'll
end
up
far
away
from
here
if
I'm
lucky
No
tendo
idea
si
voy
a
volver
a
verte
I
have
no
idea
if
I'll
see
you
again
Pero
por
lo
pronto,
contento
de
conocerte
But
for
now,
glad
to
meet
you
La
noche
es
buena,
el
problema
es
convencerte
The
night
is
good,
the
problem
is
convincing
you
Y
terminaremos
lejos
de
aquí
si
tengo
suerte
And
we'll
end
up
far
away
from
here
if
I'm
lucky
No
tendo
idea
si
voy
a
volver
a
verte
I
have
no
idea
if
I'll
see
you
again
Pero
por
lo
pronto,
contento
de
conocerte
But
for
now,
glad
to
meet
you
No
fue
otra
vida
It
was
not
another
life
Ahora
quiero
entender
todo
Now
I
want
to
understand
everything
¿Cómo
se
hace
para
vivir
una
vida
vacía?
How
do
you
live
an
empty
life?
¿Cómo
se
hace
para
vivir
una
vida
llena
de
nada?
How
do
you
live
a
life
filled
with
nothing?
¿Cómo
se
hace?
How
do
you
do
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Miguel Ramírez Segura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.