Charles Ans - Lejos De Aqui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Ans - Lejos De Aqui




Lejos De Aqui
Far from Here
(Oh, yeh) Sí, sí, sí, sí,
(Oh, yeah) Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
La historia cuenta que
The story goes that
Charleston está en el Maipo
Charleston is at the Maipo
Yeh-yeh-yeh (Hey)
Yeah-yeah-yeah (Hey)
La noche pinta para hablar de nosotros
The night looks good for talking about us
no me culpes como hiciste con otros
Don't blame me like you did with others
Soy fan del alcohol, de tu risa en las fotos
I'm a fan of alcohol, of your laughter in photos
Tus ojos, lo demás ya sabe a poco
Your eyes, the rest already tastes like little
tienes razón al escaparte de mi vida
You're right to escape from my life
Pues, paso de estar sobrio y todas esas rutinas
Well, I skip being sober and all those routines
Hasta la fecha no hay amor que me deprima
Until now, there's no love that depresses me
Pero tengo el corazón más roto de como imaginas
But my heart is more broken than you can imagine
Odio los domingos y esos amores enfermos
I hate Sundays and those sick loves
Este flaco vive lejos de los celos
This skinny guy lives far from jealousy
Le doy el cien porciento del amor a mi cuaderno
I give one hundred percent of my love to my notebook
Y tal vez sólo lo comparta por el color de tu pelo
And maybe I only share it because of the color of your hair
Créelo, yo no soy como tu especie
Believe me, I'm not like your kind
Podría desaparecerme en los proximos meses
I could disappear in the next few months
Podría quererte y estar lejos otras veces
I could love you and be away at other times
Los temas que domino no creo que te interesen
The topics I master I don't think you'd be interested in
Mereces algo más que un cielo azul
You deserve something more than a blue sky
Y estar siempre sonriendo es parte de mi actitud
And always smiling is part of my attitude
Cuido mis letras como cuido mi salud
I take care of my lyrics as I take care of my health
Yo ya tengo mis problemas, no vengas a darlos
I already have my problems, don't come and give them to me
Y no me lo tomes como una maldición
And don't take it as a curse
Pues conozco tu cara, pero no tu interior
Well, I know your face, but not your inside
Y esto se aprende tras cada lección
And this is learned after each lesson
Y tras cada herida se amarra el corazón
And after each wound the heart is tied
Yo tenía sueños, hoy no son tan reales
I had dreams, today they are not so real
Tenían importancia, parecen todos iguales
They had importance, they all seem the same
Enamorarme no está dentro de mis planes
Falling in love is not within my plans
Solo dejan mordidas como plagas de alacranes
They only leave bites like scorpion plagues
Y sabes, te enflacan más que una dieta
And you know, they make you thinner than a diet
Pero esa flaca tiene la mejor receta
But that skinny girl has the best recipe
Aunque para todo encontrarás una respuesta
Although for everything you will find an answer
Amor por quien te ama y respeto a quien te respeta
Love for those who love you and respect for those who respect you
La noche es buena, el problema es convencerte
The night is good, the problem is convincing you
Y terminaremos lejos de aquí si tengo suerte
And we'll end up far away from here if I'm lucky
No tendo idea si voy a volver a verte
I have no idea if I'll see you again
Pero por lo pronto, contento de conocerte
But for now, glad to meet you
La noche es buena, el problema es convencerte
The night is good, the problem is convincing you
Y terminaremos lejos de aquí si tengo suerte
And we'll end up far away from here if I'm lucky
No tendo idea si voy a volver a verte
I have no idea if I'll see you again
Pero por lo pronto, contento de conocerte
But for now, glad to meet you
No fue otra vida
It was not another life
Fue esta
It was this one
Es esta
It's this one
Ahora quiero entender todo
Now I want to understand everything
¿Cómo se hace para vivir una vida vacía?
How do you live an empty life?
¿Cómo se hace para vivir una vida llena de nada?
How do you live a life filled with nothing?
¿Cómo se hace?
How do you do it?





Writer(s): Carlos Miguel Ramírez Segura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.