Paroles et traduction Charles Ans - Mis Ojos No Podian Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Ojos No Podian Ver
My Eyes Could Not See
Tengo
días
pensando
en
ti
For
days
I've
been
thinking
about
you
Y
no
logro
entender
And
I
can't
understand
Por
qué
fuiste
tan
cruel
Why
were
you
so
cruel
No
tenía
motivos
para
sospechar
I
had
no
reason
to
suspect
Todos
apuntaban
Everyone
was
pointing
Y
yo
no
quise
mirar
And
I
didn't
want
to
look
Era
tanta
ironía,
realidad
confundida,
no
sé
There
was
so
much
irony,
reality
confused,
I
don't
know
Mis
ojos
no
podían
ver
My
eyes
could
not
see
Ah,
yeah,
oh,
yeah
mami
Ah,
yeah,
oh,
yeah
babe
Estamos
ahí
sentados
con
la
venda
entre
los
ojos
We're
sitting
here
with
blindfolds
on
Lo
mío
siempre
es
verde,
lo
tuyo
Marlboro
rojos
My
stuff
is
always
green,
yours
Marlboro
reds
Saber
de
qué
se
pierde
si
tú
sacias
mis
antojos
Knowing
what
you're
missing
if
you
satisfy
my
cravings
Después
huir
de
esto
por
mi
mierdo,
tus
enojos
Then
run
away
from
this
because
of
my
shit,
your
anger
Puedes
cerrar
el
cerrojo
de
tus
labios
y
tus
piernas
You
can
lock
the
bolt
on
your
lips
and
your
legs
Y
aunque
me
guiñes
el
ojo
ya
es
difícil
que
lo
entienda
And
even
if
you
wink
at
me,
it's
hard
for
me
to
understand
Los
versos
de
este
flojo
sólo
pueden
ser
tu
ofrenda
The
verses
of
this
lazy
guy
can
only
be
your
offering
O
al
pasar
del
tiempo
la
peor
de
tus
condenas
Or
as
time
goes
by,
the
worst
of
your
condemnations
No
es
fácil
olvidar
el
ayer
(yeah,
que
sí
que
sí
mami)
It's
not
easy
to
forget
the
past
(yeah,
yes,
yes
baby)
En
mi
puedo
dejar
(ay,
que
sí
que
sí
mami)
In
my
power
I
can
leave
(oh,
yes,
yes
baby)
El
recuerdo
y
sangrar
(yeah,
ah)
The
memory
and
bleed
(yeah,
ah)
Las
respuestas
no
quiero
encontrar
(ya
no
quiero
encontrar)
I
don't
want
to
find
the
answers
(I
don't
want
to
find
them
anymore)
De
mí
quiero
arrancar
(de
cómo
arrancar)
From
me
I
want
to
tear
away
(how
to
tear
away)
Todas
tus
preguntas
(todas
tus
preguntas)
All
your
questions
(all
your
questions)
Que
me
duele
(que
me
duele
que
no
estés
aquí)
That
it
hurts
me
(that
it
hurts
me
that
you're
not
here)
Que
me
hiere
(que
me
hiere
que
no
seas
pa'
mí)
That
it
hurts
me
(that
you're
not
for
me)
Que
me
duele
(eso
de
no
poder
dormir
That
it
hurts
me
(that
I
can't
sleep
Pero
nunca
fue
motivo
pa'
no
estar
feliz)
But
it
was
never
a
reason
not
to
be
happy)
Y
a
la
luz
de
la
luna
te
escribí
el
mejor
recuerdo
And
by
the
moonlight
I
wrote
you
the
best
memory
Aprendí
a
perderte
el
frío
para
quemarme
en
tu
infierno
I
learned
to
lose
you
in
the
cold
to
burn
myself
in
your
hell
Tu
nostalgia
me
recuerda
algún
crudo
mes
de
invierno
Your
nostalgia
reminds
me
of
some
raw
winter
month
Cada
uno
de
tus
besos
aun
ronda
por
mi
cuaderno
Every
one
of
your
kisses
still
lingers
in
my
notebook
Hoy
me
arranco
tu
ayer,
tus
dudas,
tus
noches
frías
Today
I
tear
away
your
yesterday,
your
doubts,
your
cold
nights
Sólo
pienso
en
beber,
dulzura,
¿quién
lo
diría?
I
only
think
of
drinking,
sweetness,
who
would
have
said
Que
espero
otro
amanecer
con
tu
figura
mama
mía
That
I
would
wait
for
another
dawn
with
your
figure,
my
mama
Ni
tú,
ni
yo,
ni
ella,
solo
botellas
vacías
Neither
you,
nor
I,
nor
she,
only
empty
bottles
No
es
fácil
olvidar
el
ayer
(yeah,
que
sí
que
sí
mami)
It's
not
easy
to
forget
the
past
(yeah,
yes,
yes
baby)
En
mi
puedo
dejar
(ay,
que
sí
que
sí
mami)
In
my
power
I
can
leave
(oh,
yes,
yes
baby)
El
recuerdo
y
sangrar
(yeah,
ah)
The
memory
and
bleed
(yeah,
ah)
Las
respuestas
no
quiero
encontrar
(ya
no
quiero
encontrar)
I
don't
want
to
find
the
answers
(I
don't
want
to
find
them
anymore)
De
mí
quiero
arrancar
(de
cómo
arrancar)
From
me
I
want
to
tear
away
(how
to
tear
away)
Todas
tus
preguntas
(todas
tus
preguntas)
All
your
questions
(all
your
questions)
Que
me
duele
(que
me
duele
que
no
estés
aquí)
That
it
hurts
me
(that
it
hurts
me
that
you're
not
here)
Que
me
hiere
(que
me
hiere
que
no
seas
pa'
mí)
That
it
hurts
me
(that
you're
not
for
me)
Que
me
duele
(eso
de
no
poder
dormir,
That
it
hurts
me
(that
I
can't
sleep,
Pero
nunca
fue
motivo
pa'
no
estar
feliz)
But
it
was
never
a
reason
not
to
be
happy)
Ay,
pa'
no
estar
feliz
Oh,
not
to
be
happy
Ese
nunca
fue
motivo
pa'
no
estar
feliz
That
was
never
a
reason
not
to
be
happy
Mami,
los
flows
del
Flaco,
yeah,
desde
la
habitación
del
Razor
Babe,
the
flows
of
the
Flaco,
yeah,
from
Razor's
room
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.