Paroles et traduction Charles Ans - No Son Efectos Especiales (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Son Efectos Especiales (En Vivo)
No Special Effects (Live)
Oye,
tenemos
como
Hey,
we've
got
like
Tenemos
mas
de
una
hora
de
esto
We've
got
over
an
hour
of
this
Así
que
espero
que
no
bajes
la
intensidad
en
todo
el
show
So
I
hope
you
don't
lower
the
intensity
throughout
the
whole
show
Uno
de
los
días
más
importantes
en
nuestra
carrera
One
of
the
most
important
days
of
our
career
Gracias
por
recibirnos
de
esta
manera
Thank
you
for
receiving
us
this
way
Y
para
la
que
sigue
es
sencillo
mira
And
for
the
next
one
it's
simple
look
La
mano
va
aquí
arribita
aquí
arribita
The
hand
goes
right
here,
right
here
Inclinación
Torre
de
Pisa,
un
poquito
pa'
enfrente,
Leaning
Tower
of
Pisa,
a
little
bit
forward,
Y
cuando
entre
el
Zero
ya
sabes
que
hacer,
es
sencillo
And
when
the
Zero
comes
in
you
know
what
to
do,
it's
simple
Buenas
días
princesa,
vaya
que
tontería,
Good
morning
princess,
what
a
silly
thing
to
say,
Si
desperté
solito
después
de
otra
cena
fría
If
I
woke
up
alone
after
another
cold
dinner
Son
las
diez
A.M
y
ya
prendí
el
cuarto
del
día,
It's
10
A.M.
and
I've
already
lit
up
the
room
for
the
day,
Estoy
perdiendo
los
estribos
como
un
barco
a
la
deriva
I'm
losing
my
footing
like
a
ship
adrift
Hablan
de
coronas,
pistolas,
diamantes,
They
talk
about
crowns,
guns,
diamonds,
De
sus
mujeres,
sus
lujos,
son
gangsters
About
their
women,
their
luxuries,
they're
gangsters
Yo
voy
en
chanclas,
vacilando
por
el
parque,
I'm
in
flip-flops,
chilling
in
the
park,
Mi
carrera
está
muerta
voy
a
disfrutarla
como
antes
My
career
is
dead
I'm
going
to
enjoy
it
like
before
A
fin
de
cuentas,
mi
nombre
está
servido,
At
the
end
of
the
day,
my
name
is
set,
Tú
nunca
digas
nunca,
sé
de
muchos
que
se
han
ido
You
never
say
never,
I
know
many
who
have
left
Defino
un
tres
a
uno
justo
al
final
del
partido
I
define
a
three
to
one
right
at
the
end
of
the
game
No
me
invento
historias,
canto
lo
que
he
vivido
I
don't
make
up
stories,
I
sing
what
I've
lived
Y
sí,
mi
grupo
estuvo
ahí
en
tiempos
de
crisis,
And
yes,
my
group
was
there
in
times
of
crisis,
La
luz
sale
pa'
todos,
yo
vengo
por
el
pichichi
The
light
comes
out
for
everyone,
I'm
coming
for
the
top
scorer
Ni
Messi
ni
Cristiano
yo
estaba
viendo
al
City
Neither
Messi
nor
Cristiano
I
was
watching
City
Alejado
de
su
mierda
no
ocupo
pedirles
chichi
Away
from
their
shit
I
don't
need
to
ask
them
for
anything
No
son
efectos
especiales,
no
son
efectos
especiales
These
aren't
special
effects,
these
aren't
special
effects
No
son
efectos
especiales,
esas
mujeres
de
mi
cama
These
aren't
special
effects,
those
women
in
my
bed
Y
esa
mano
no
se
cansa
nunca
wey,
checa
checa
And
this
hand
never
gets
tired
dude,
check
it
out,
check
it
out
No
son
efectos
especiales,
no
son
efectos
especiales
These
aren't
special
effects,
these
aren't
special
effects
No
son
efectos
especiales,
esa
mujeres
esta
en
mi
cama.
These
aren't
special
effects,
those
women
are
in
my
bed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.