Paroles et traduction Charles Ans - Octubre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
escribo
por
rutina,
por
la
monotonía,
por
el
amor,
por
un
corazón
en
ruinas
I
write
out
of
routine,
out
of
monotony,
out
of
love,
out
of
a
heart
in
ruins
Por
mi
familia,
para
la
esquina,
por
la
alegría
que
me
da
tu
compañía
For
my
family,
for
the
corner,
for
the
joy
that
your
company
gives
me
Sigo
en
la
misma
silla,
de
algunos
años,
al
pasar
el
tiempo
nos
volvimos
extraños
I'm
still
in
the
same
chair,
from
a
few
years
ago,
as
time
passed
we
became
strangers
Mirar
atrás
no
va
a
reparar
los
daños
y
aún
pregunto
por
la
gente
que
extraño
Looking
back
will
not
repair
the
damage,
and
I
still
ask
about
the
people
I
miss
Y
que
decir
de
esos
que
ya
se
fueron,
algunos
prometieron,
jamás
volvieron
And
what
to
say
about
those
who
are
gone,
some
promised,
never
returned
Cuantas
cosas
olvide
que
me
dijeron,
en
cuantos
freestyles
interrumpieron
How
many
things
I
forgot
that
they
told
me,
how
many
freestyles
they
interrupted
Dolieron,
algunos
golpes
del
pasado,
fácil
te
encontré,
fácil
te
haré
a
un
lado
They
hurt,
some
blows
from
the
past,
I
found
you
easy,
I'll
put
you
aside
easy
Vaya
mentira
eso
que
me
contaron,
pues
aunque
pase
el
tiempo
no
te
he
olvidado
What
a
lie
that
they
told
me,
because
even
though
time
passes
I
have
not
forgotten
you
Soy
un
esclavo
de
tus
perfumes,
todo
marcha
bien
hasta
que
llega
el
lunes
I
am
a
slave
to
your
perfumes,
everything
goes
well
until
Monday
comes
Odio
el
futuro
sin
sertidumbre,
no
dejó
de
escribir
hasta
que
el
cuerpo
se
entume
I
hate
the
future
without
certainty,
I
won't
stop
writing
until
my
body
goes
numb
El
olor
de
octubre,
la
poesía,
el
contraste
entre
el
calor
y
esas
mañanas
frías
The
smell
of
October,
the
poetry,
the
contrast
between
the
heat
and
those
cold
mornings
El
olvidar
todo
eso
que
me
decías,
todo
se
resume
en
odio
y
melancolía
Forgetting
everything
you
said
to
me,
everything
boils
down
to
hatred
and
melancholy
Quién
lo
diría,
que
aquí
estaría,
compartiendo
el
éxito
con
mi
familia
Who
would
have
thought
that
I
would
be
here,
sharing
the
success
with
my
family
Quién
lo
diría,
que
aquí
estaría,
compartiendo
el
éxito
con
mi
familia
Who
would
have
thought
that
I
would
be
here,
sharing
the
success
with
my
family
Escribo
a
solas
la
mayor
parte
del
tiempo,
así
es
más
fácil
encontrar
mis
defectos
I
write
alone
most
of
the
time,
that
way
it's
easier
to
find
my
flaws
Con
el
alcohol
mejoro
mi
dialecto
y
así
entendí
que
nadie
es
perfecto
With
alcohol
I
improve
my
dialect,
and
so
I
understood
that
no
one
is
perfect
Experto
en
escapar
cuando
duele,
prefiero
estar
a
solas
mirando
la
tele
Expert
at
escaping
when
it
hurts,
I
prefer
to
be
alone
watching
TV
El
corazón
se
daña
como
choque
de
trenes,
pero
para
mi
suerte
hoy
es
viernes
My
heart
is
damaged
like
a
train
wreck,
but
luckily
for
me
today
is
Friday
Yhe-a
hoy
es
viernes
And
yeah,
today
is
Friday
Yhe-a
hoy
es
viernes
And
yeah,
today
is
Friday
Yhe-a
hoy
es
viernes
And
yeah,
today
is
Friday
Ah,
es
poco
lo
que
duermes
Ah,
you
sleep
little
Yo
escribo
por
rutina,
por
la
monotonía,
por
el
amor,
por
un
corazón
en
ruinas
I
write
out
of
routine,
out
of
monotony,
out
of
love,
out
of
a
heart
in
ruins
Por
mi
familia,
para
la
esquina,
por
la
alegría
que
me
da
tu
compañía
For
my
family,
for
the
corner,
for
the
joy
that
your
company
gives
me
Yo
escribo
por
rutina,
por
la
monotonía,
por
el
amor,
por
un
corazón
en
ruinas
I
write
out
of
routine,
out
of
monotony,
out
of
love,
out
of
a
heart
in
ruins
Por
mi
familia,
para
la
esquina,
por
la
alegría
que
me
da
tu
compañía
For
my
family,
for
the
corner,
for
the
joy
that
your
company
gives
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos miguel ramírez segura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.