Charles Ans - Una Pieza Que No Se Baila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Ans - Una Pieza Que No Se Baila




Una Pieza Que No Se Baila
A Piece You Don't Dance To
Hey!, sabes hasta la fecha tengo dudas
Hey! You know to this day I've got doubts
Apreté mas de una mano que dejo sabor a judas
I've shaken many a hand that left a Judas taste
Aplena luz del día o a plena luna muda
In broad daylight or under a hidden moon
Bajo de tu barriga encontré algo que me cura
Beneath your belly I found something that heals me
Wow, ni a lo Lechowski ni Neruda
Wow, not even Lechowski or Neruda
Esta noche va a ser Carlos quien debore tu figura
Tonight Carlos is going to devour your figure
Al puro son del norte pa tu cara testaruda
To the pure sound of the north for your stubborn face
Vas a cerrar los ojos como él niño que estornuda
You'll close your eyes like a sneezing child
Eres la luz tal vez mi salvación
You're the light, maybe my salvation
Oh una pena de muerte en esta constelación
Oh, a death penalty in this constellation
De estrellas y lunas de bebidas y ron
Of stars and moons, of drinks and rum
De galaxias o días que él tiempo se llevo
Of galaxies or days that time has taken away
Y perdón... nunca esta de mas pedirlo
And I'm sorry... it never hurts to ask
Y que él tiempo esta mejor si sabes compartirlo
And time is better if you share it
Ya no es de notas si no de sentirlo
It's no longer about notes, but about feeling
Es dejar de extrañar para empezar a sentirnos
It's about stopping to miss and starting to feel
Voy a cantarte una pieza que no se baila
I'm going to sing you a piece you don't dance to
Voy a perderme al compás de tu falda
I'm going to get lost to the beat of your skirt
Pienso recorrerte cual sudor en tu espalda
I plan to trace you like sweat on your back
Y así terminar en tu jardín de guirnaldas
And end up in your garden of garlands
X2
X2
Vamos a la habitación de enfrente
Let's go to the next room
Se que él humo y la music lo hacen diferente
I know the smoke and music make it different
Y ya no los culpes si ellos no lo sienten
And don't blame them if they don't feel it
Recuerda él paraíso no es pa' toda la gente
Remember, paradise isn't for everyone
No es para siempre, seamos sinceros
It's not forever, let's be honest
Que dure lo que dure y que no sea por dinero
Let it last as long as it does, and not for money
Que dure lo que dure y que me lleve hasta viejo
Let it last as long as it does, and take me until I'm old
Y si me voy de este juego que sea por mis huevos
And if I leave this game, let it be because of my balls
Pide por mi y por la suerte de mi equipo
Pray for me and for the luck of my team
Tú, pide salud si él flaco esta en él micro
You pray for health if the skinny guy is on the mic
Olvida esa regla solo son estereotipos
Forget that rule, it's just stereotypes
Regresa mis pies al suelo si no sigo siendo él mismo
Bring my feet back to the ground if I'm no longer myself
Fuiste mi paz en mis tiempos de ayuno
You were my peace in my hungry days
Es un golpe de suerte, un día oportuno
It's a stroke of luck, a timely day
Eres mi paz hoy en día solo fumo
You're my peace today, I only smoke
No entiendas la vida vivela con los tuyos
Don't understand life, live it with your loved ones
Voy a cantrte una pieza que no se baila
I'm going to sing you a piece you don't dance to
Voy a perderme al compás de tu falda
I'm going to get lost to the beat of your skirt
Pienso recorrerte cual sudor en tu espalda
I plan to trace you like sweat on your back
Y así terminar en tu jardín de guirnaldas
And end up in your garden of garlands
Si bueno probando uno dos
Okay, testing one two
Sabes, sigo sin bailar hasta la fecha
Guess what, I still don't dance to this day
Me sigo desvelando entre semana
I still stay up late during the week
Sigo siendo muy muy poco romantico
I'm still very very unromantic
Hoy me vine con Razor en la produccion
Today I came with Razor on production
BCN esta en el ritmo
BCN is in the rhythm
Y si alguna vez mi viste bailando
And if you ever saw me dancing
Alla afuera, seguramente era por que
Out there, it was surely because
Hey Dj cero esta en los platos
Hey Dj Cero is on the decks






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.